| resumeprimer.ucoz.ru|resumeprimer.ucoz.ru|*none* Кликни по картинке чтобы скачать резюме рабочегоСкачать пример резюме образец на букву АСкачать пример резюме образец на букву БСкачать пример резюме образец на букву ВСкачать пример резюме образец на букву ГСкачать пример резюме образец на букву ДСкачать пример резюме образец на букву ЖСкачать пример резюме образец на букву ЗСкачать пример резюме образец на букву ИСкачать пример резюме образец на букву КСкачать пример резюме образец на букву ЛСкачать пример резюме образец на букву МСкачать пример резюме образец на букву НСкачать пример резюме образец на букву ОСкачать пример резюме образец на букву ПСкачать пример резюме образец на букву РСкачать пример резюме образец на букву ССкачать пример резюме образец на букву ТСкачать пример резюме образец на букву УСкачать пример резюме образец на букву ФСкачать пример резюме образец на букву ХСкачать пример резюме образец на букву ШСкачать пример резюме образец на букву ЭСкачать пример резюме образец на букву Ю |
|
Пример идеального резюме, как составить резюме самостоятельно
Как составить резюме: пользуйтесь опытом успешных людей
Начните написание идеального резюме с определения его составляющих. Начинается оно всегда с ваших личных данных (имени и фамилии, адреса, контактного номера телефона и адреса электронной почты). После этого блока опытные соискатели указывают свою цель. Затем идут блоки «Опыт работы» и «Образование». В конце вы можете разместить дополнительную информацию: «Обучение и тренинги», «Владение иностранными языками», «Владение ПК», «Личные качества». Эти три блока часто объединяются в общий раздел «Дополнительная информация».
Пример профессионального резюме сотрудника корпорации, который можно скачать на этой странице, иллюстрирует изложенную структуру резюме.
ПРАВИЛО №1: ЦЕЛЬ
Заполнив личные данные, а также добавив в резюме подходящую фотографию, определитесь с целью поиска работы.
Попытайтесь ее сформулировать в 1-2 предложениях и записать в разделе «Цель». Чем более конкретно заявлена цель поиска работы, тем больше шансов, что кадровик заметит вас . Он легче сможет понять, какие из открытых вакансий его компании могут вам подойти.
Не бойтесь указать в разделе «Цель» вашего резюме не только название искомой позиции, но и специфику компании и сферу ее деятельности. Чем более конкретен и осмыслен ваш запрос, тем быстрее работодатели смогут вас узнать, как «своего» человека.
Вот пример эффективного описания цели поиска работы: «Должность Специалиста по обучению персонала отдела продаж (Тренера по продажам) в розничной торговой сети. »
Обратите внимание при составлении резюме: что информация, которую вы укажете в каждом из остальных блоков резюме должна быть сообразна тому, что написано в блоке «Цель». То есть сведения резюме должны быть целесообразны: соответствовать заявленной цели.
ПРАВИЛО №2: ОБРАЗОВАНИЕ И ОПЫТ
«Образование» и «Опыт работы» обычно представляют собой отдельные блоки резюме, следующие друг за другом. Они являются определяющими в любом резюме.
Первым идет тот блок, который несет наибольшую ценность для работодателя. Рассмотрим пример: вы начинающий программист и опыта работы по профилю пока мало, но есть диплом известного технического ВУЗа. В этом случае вполне разумно указать сначала образование, а лишь потом опыт. С другой стороны, зрелый профессионал, имеющий за плечами многолетнюю карьеру непременно поставит именно «Опыт работы» сразу после блока «Цель». В случае с опытным сотрудников, образование несет меньшую ценность для компании, чем трудовой стаж и проекты. Поэтому блок резюме «Образование» будет следовать за «Опытом работы».
Не забывайте указывать каждое новое место работы (или проект – если опыта работы пока нет, а есть только личные, волонтерские или студенческие проекты) отдельным абзацем. По каждому месту работы необходимо указать период занятости с точностью до месяца, название должности и компании. Имеет смысл также кратко описать должностные обязанности.
Такое же правило действует для блока «Образование» — каждое новое учебное заведение указывается в отдельном абзаце и сопровождается кратким описанием результата обучения (диплом, степень, квалификация, отличия). При необходимости (и целесообразности) можно уточнить факультет и специализацию.
ПРАВИЛО №3: ОБУЧЕНИЕ И ТРЕНИНГИ
Поскольку «вес» этого блока в вашем резюме не должен превосходить такие блоки, как «Образование» и «Опыт работы», стоит вычленить и указать только важнейшие дополнительные образовательные мероприятия, которые вы посетили. Достаточно указать два или три главных.
Все эти мероприятия должны быть сообразны с целью поиска работы (см. выше – Правило 1: «Цель»).
То есть, если вы указали в качестве Вашей цели «найти работу отделе внешнеэкономической деятельности», то в качестве дополнительного обучения хорошо бы указать курсы иностранных языков и тесты и сертификаты, подтверждающие уровень их знания. Также могут подогреть интерес к вашей кандидатуре зарубежные образовательные поездки, стажировки или учеба по обмену.
Еще один пример. Если вы ищете работу, связанную с публичными выступлениями (например, работу тренера, ПиАр-специалиста), хорошо бы представить в блоке резюме «Обучение и тренинги» курсы ораторского искусства или компьютерный курс по созданию презентаций.
Не стоит тратить драгоценное пространство резюме на описание не важных для искомой работы навыках. Этим вы только запутаете потенциального работодателя. Загрузите пример резюме, размещенный на этой странице, чтобы посмотреть, как эффективно оформить этот раздел.
ПРАВИЛО №4: ДОПОЛНИТЕЛЬНАЯ ИНФОРМАЦИЯ (ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ НАВЫКИ)
Завершает резюме блок с дополнительной информацией. В него может входить описание любых полезных для достижения «Цели» квалификаций, качеств и навыков, которые не очевидны из описания опыта работы, образования и тренингов. Как правило, этот блок приводит информацию об уровне владения ПК, иностранными языками, языками программирования, наличии водительских прав. В нем также можно разместить подраздел «Личные качества», в котором разместится краткой описание сильных сторон вашей личности.
При желании вы также можете указать в блоке «Дополнительная информация» и сведения личного характера. Это может быть дата рождения, круг интересов и хобби, семейное положение и наличие детей. Проследите за тем, чтобы личная информация не «перевесила» по объему сведения о профессиональных навыках или качествах в данном блоке. Ведь резюме всегда должно оставаться документом делового, формального содержания.
Будет правильным, если при составлении и этого блока вы будете руководствоваться целью, указанной в начале резюме. Если информация о навыке, квалификации или вашем человеческом качестве может приблизить вас к достижению цели поиска работы, смело указывайте ее в «Дополнительной информации».
ПРАВИЛО №5: ДАТА И МЕСТО СОСТАВЛЕНИЯ РЕЗЮМЕ
Считается хорошим тоном в конце резюме указать дату и место его составления. Мы не знаем, как долго и через сколько рук оно будет путешествовать в кадровых агентствах и компаниях. Возможно, что в вашей профессиональной жизни уже произойдут изменения, а вы все еще будете получать звонки от кадровиков, заинтересовавшихся «старой» версией вашего резюме. Будет удобнее видеть, когда и где именно оно обновлялось. Так можно оценить его актуальность.
Вот и все правила, которыми мы хотели поделиться.
Эти правила несложные, но еще проще написать резюме по хорошему образцу или при помощи конструктора резюме. Для вашего удобства мы размещаем пример идеального резюме финансового аналитика (финансового контролера) на русском и английском языках. Чтобы получить один из этих образцов резюме или оба, перейдите по ссылкам, расположенным под названием этой статьи.
Подчеркнуть привлекательность вашей кандидатуры, поможет резюме, написанное профессиональным консультантом по карьере. Чтобы заказать написание резюме профессионалом, перейдите в наш каталог услуг.
«Текст статьи является авторским текстом, при перепечатке всего текста или фрагмента статьи ссылки на сайт idealresume.ru обязательны.»
Как правильно составить резюме для работы в Канаде (Образец)
12 основных советов при составлении резюме для Канады:
1) Краткость – сестра таланта
В среднем работодателю требуется 30 секунд, чтобы оценить резюме. Сконцентрируйтесь на том, чтобы представить работодателю основные моменты, а не каждую деталь. Вдаваться в подробности будете уже на интервью.
2) Должно быть интересно
Как правило, читатель будет тратить меньше минуты на просмотр вашего резюме, поэтому сделайте его интересным. Важно использовать ключевые слова в резюме.
3) До двух страниц
Резюме должно состоять максимум из двух страниц. Если у вас нет большого опыта, то вполне достаточно и одной страницы. Если же у вас десятилетний опыт за плечами, то приемлемы и три страницы.
4) Для конкретной позиции
Резюме необходимо написать для конкретной области деятельности (а лучше для конкретной позиции). Не стоит претендовать одним резюме сразу на несколько разных вакансий. Если вам приглянулись две позиции, то на каждую составьте резюме.
5) Английский в резюме должен быть отличным.
Даже если Вы считаете, что ваш уровень английского высокий, все равно не поленитесь и дайте кому-нибудь еще (желательно, носителю языка) прочитать. Грамматические и орфографические ошибки в резюме могут означать автоматический отказ.
6) Избегайте длинных абзацев
… и небольших шрифтов (шрифт размером меньше 10 – плохая идея). Используйте легко читаемый шрифт и убедитесь, что в резюме вы использовали только один шрифт.
7) Переведите все термины на североамериканские понятия
У работодателя нет ни времени, ни желания переводить и разбираться. Например, используйте такие термины, как “high school”, “GPA” (Grade Point Average – это усредненный бал всех оценок в Вашем дипломе/аттестате за время обучения.) и т. д.
8) Отметьте важные навыки
Отметьте свои важные навыки такие как знание второго языка или умение работать с некоторыми компьютерными приложениями. Но помните: они должны иметь непосредственное отношение к работе на которую вы претендуете.
9) Укажите достижениями
Вы можете указать свои достижения и награды, но только которые имеют отношения к вакансии.
10) Ничего лишнего
Если в вашей биографии были работы, которые никак не связаны с вакансией, которую вы хотите заполучить, то не стоит о них писать.
11) Продайте свои знания и умения
Помните, что единственная цель резюме – это продать свои знания и умения. Поэтому ненавязчиво указывайте на свои сильные стороны, хвалите себя и рассказывайте о своей уникальности и желании работать. Не стоит пользоваться универсальными фразами «честный», «исполнительный», стоит придумать что-то более оригинальное. А кто говорил, что составлять резюме легко? Вот пару подсказок – Communicates well with a wide range of personalities/ Strongly self-motivated and enthusiastic
12) Отметьте, почему вы хотите работать именно в этой компании.
Иммиграция на Русском www.2canada.info — РЕЗЮМЕ
РЕЗЮМЕ
Составляется для каждой работы свое. Обратите внимание на степень подробности и раскрытия черт вашей личности, имеющие отношение к работе для которой составлено данное резюме
РЕЗЮМЕ — ПРИМЕР
EXPERIENCE — ОПЫТ РАБОТЫ
ABC Incorporated, Sales/Support Associate, — Имя компании, Должность,
June 2009 — Present
(Перечень обязанностей — подробно, с упором на нужные для новой работы)
- Recruited new clients. — Поиск новых клиентов
- Managed all facets of client support while establishing and maintaining a professional rapport. — Полная поддержка всех заспросов клиента в процессе установления профессионального контакта с ним
- Performed financial analyses and reports and advised clients accordingly. — Проведение финансового анализа и рекомендация клиенту и о клиенте соответственно
BDE Safety Supplies, Administrative Assistant, — Имя компании, Должность,
June 2006 — June 2009 (Summers)
(Перечень обязанностей — подробно, с упором на нужные для новой работы)
- Answered phone calls, greeting clients, and scheduled appointments. Отвечать на звонки т устанавливать время встреч
- Assisted with purchasing of safety supplies and processed client orders. — Участие в покупке товаров и оформление клиентских заказов
- Managed financial bookkeeping for the company using QuickBooks. — Ведение учета для компании с использованием бух. программы — квикбукс
SKILLS — НАВЫКИ И УМЕНИЯ
Computer Skills — Компьютер, Программные пакеты
Windows, Microsoft Word, Microsoft Excel, Microsoft PowerPoint, Microsoft Publisher, Microsoft Access, Microsoft Outlook, QuickBooks.
Relevant Test Scores — Результаты тестов — аналитические и колличественные
SAT: Quantitative Reasoning 99 percentile, GRE Quantitative Reasoning 95 percentile.
INTERESTS & ACTIVITIES — ИНТЕРЕСЫ И ЗАНЯТИЯ
Coach — Marconia Youth Hockey — тренер юношеской хоккейной команды колледжа.
Smithfield College Varsity Hockey Team
Наши ГРУППЫ на социальных платформах
Наша группа в Одноклассниках НОВОСТИ ИММИГРАЦИИ В КАНАДУ www.2canada.info
Наша ЗАКРЫТАЯ ГРУППА на Facebook Работа в Канаде
Группа в LinkedIn НОВОСТИ ИММИГРАЦИИ В КАНАДУ НА РУССКОМ ЯЗЫКЕ
Присоединяйтесь, чтобы получать по емэйлу автоматические уведомления о наших новых публикациях от Одноклассников, Фэйсбука или ЛинкедИн, которые они могут рассылать даже на ваши мобильный телефон, если вы захотите!
Как правильно составить резюме на испанском языке.
Испания по-русскиВсем известно, что первым шагом для поиска работы является составление грамотного резюме, которое сможет заинтересовать потенциальных работодателей. Если вы хотите найти работу в Испании и претендуете на место в испанской компании, то наличие резюме на испанском языке является обязательным условием. В каждой стране есть свои особенности составления резюме, и Испания не является исключением. В этой статье мы расскажем, как правильно составить резюме на испанском языке.
1. Главное правило. Резюме на испанском языке не должно быть очень длинным и в идеале должно умещаться на одной странице. Испанцы не любят длинных резюме и зачастую не смотрят дальше первой страницы.
2. Резюме должно иметь четкую структуру.
- Персональные данные – Información personal.
Ваше имя, фамилия, адрес, контактный телефон и email, а также языки, которыми владеете.
- Образование – Educación y formación или Estudios.
Название учебных заведений, год окончания и полученный диплом, включая языковые курсы.
- Опыт работы – Experiencia laboral
Предыдущие места работы (период работы, название компании, должность и – очень кратко – выполняемые обязанности; если название должности говорит само за себя, то обязанности можно не указывать).
- Дополнительные знания и умения – Capacidades y Competencias personales.
Уровень владения языками, знание компьютерных программ и т. д.
3. Если вы претендуете на работу, требующую наличия высшего образования, то необходимо отметить, что полученный вами иностранный диплом прошел процедуру омологации и признается в Испании.
4. Наличие международных сертификатов, подтверждающих уровень владения иностранными языками, необходимо указать в разделе «Образование».
5. Несмотря на то, что резюме на испанском языке включает в себя только краткую информацию об опыте работе, это не означает, что работодателю неинтересна подробная информация. Однако в соответствии с существующей практикой приема на работу подробная информация указывается в сопроводительном письме, которое соискатель прикладывает к резюме. Это письмо называется Carta de presentación. Его составление не является обязательным, но является весомым дополнением. В сопроводительном письме указывается информация, важная для конкретного работодателя или категории работодателей, объясняется, почему вам интересна эта вакансия и почему именно вас должны принять. Если вы работали в разных сферах, то лучше сделать несколько вариантов письма для каждой категории работодателей.
Бланк для резюме можно посмотреть здесь.
Если вы не уверены, что сможете правильно составить резюме на испанском языке, и вам нужна помощь, обращайтесь по телефонам нашей компании. Сотрудники Центра услуг для бизнеса и жизни в Испании «Испания по-русски» помогут составить резюме, сопроводительное письмо и проконсультируют вас о том, как получить ВНЖ с правом на работу в Испании, помогут подготовить документы для признания вашего диплома в Испании и подберут необходимые языковые курсы.
Нужна помощь в Испании? Центр услуг «Испания по-русски» — это более 100 наименований услуг на русском языке в любом регионе Испании.
+7 495 236 98 99 или +34 93 272 64 90, [email protected]
Статья оказалась полезной?Да
(4) (2)учитель-иностранный-образец-резюме | комбинированный | образцы резюме | резюме
Этот комбинированный формат резюме сочетает в себе элементы резюме в обратном хронологическом порядке и функциональные типы / стили резюме. Формат является наиболее гибким, позволяя выделить те разделы вашего резюме, которые наиболее актуальны для вашей карьерной цели. Этот формат резюме становится все более популярным.
Кроме того, вы можете искать образцы резюме по отраслям или карьере.
ОБРАЗЕЦ РЕЗЮМЕ ДЛЯ ПРЕПОДАВАТЕЛЯ ИНОСТРАННОГО ЯЗЫКА ПРЕДЛАГАЕТ СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ИДЕИ, КОТОРЫЕ ВЫ МОЖЕТЕ ИСПОЛЬЗОВАТЬ В ВАШЕМ РЕЗЮМЕ
Имя Фамилия | |
ЦЕЛЬ | |
Учитель иностранных языков с 34-летним опытом преподавания иностранных языков в средней школе ищет работу с частичной или полной занятостью.Обширный педагогический опыт включает образование на уровне магистратуры, творческое преподавание и навыки управления классом, а также энтузиазм в отношении развития студентов. |
ПРОЧНОСТЬ | |
— Развивайте академические и личные качества каждого студента, используя комплексный подход, ориентированный на студентов, с упором на устное и письменное владение иностранным языком в рамках интенсивной разговорной программы. — Использовать различные методы обучения, в том числе полную физическую реакцию и рассказывание историй (TPRS), стандартные инструкции по грамматике, совместное обучение, подкрепление ежедневного обучения домашними заданиями, а также различные рассказы, литературу, фильмы, музыку и аутентичные культурные материалы. . Максимизируйте значимые личные достижения, расширенное участие и индивидуальную подотчетность. |
ОБЗОР КВАЛИФИКАЦИЙ
• Квалифицирован во всех аспектах работы в классе, разработке учебных программ, оценке успеваемости учащихся, координации с преподавателями, родителями и администрацией, содействии созданию благоприятной учебной среды и соответствующих административных обязанностях. • Коммуникативные навыки, демонстрируемые посредством дизайна презентаций и лекций в классе, составления подробных письменных планов уроков и оценок студентов, а также способности устанавливать и поддерживать профессиональные отношения. • Имеет опыт работы в различных образовательных учреждениях, работая со студентами всех уровней обучения и социально-экономического происхождения. • Стремится учить, чтобы удовлетворить индивидуальные потребности учащихся, и информировать родителей об успеваемости учащихся. Предлагайте идеи и материалы для продолжения учебного процесса в домашних условиях. |
ИСТОРИЯ КАРЬЕРЫ | |
Независимый подрядчик, Новый Орлеан, Лос-Анджелес | 1968-настоящее время |
• Предоставлять репетиторство по разговорному французскому языку, академическую помощь и профессиональные репетиторы для молодежи и взрослых. Разрабатывать и внедрять стратегические учебные планы и стратегии для отстающих учащихся, чтобы улучшить навыки французского языка, понимание предмета и улучшить оценки.Помогите взрослым, которые хотят овладеть французским языком или планируют поехать во Францию. | |
Государственная средняя школа, Новый Орлеан, Лос-Анджелес | 1988 — настоящее время |
• Работать учителем французского языка с упором на устную речь, использование мультимедийных инструментов и активное участие учащихся в процессе обучения с помощью практических разговорных техник. • Поддерживайте интерес, мотивацию, участие и дисциплину в классе с помощью новаторских и творческих методов обучения. Обязанности включают реализацию программы, чтение лекций, разработку учебной программы, подготовку планов уроков, проведение экзаменов, проведение оценок, написание и выставление оценок на экзаменах, обеспечение дисциплины в классе, улучшение навыков и использование современных предметов и мероприятий для увеличения участия и интереса. • Управляйте всеми аспектами занятий, включая оценку успеваемости учащихся и создание благоприятной учебной среды.Координируйте свои действия со студентами, родителями, волонтерами и профессионалами в области образования, чтобы обеспечить постоянное качество образования и возможностей для развития. • Выбран для разработки и внедрения стандартов и тестов для трех уровней французского языка. Текущие и предыдущие специальные назначения и должности с дополнительной ответственностью включали в себя председателя отделения иностранных языков, председателя консультативного комитета факультета и модератора группы по плаванию. | |
Местная средняя школа, Новый Орлеан, Лос-Анджелес | 1977-1988 |
• Курсы французского и русского с инструктором для учеников 10, 11 и 12 классов.Занимался управлением классом, планированием уроков, назначением домашних заданий и проектов, чтением лекций, выставлением оценок, разработкой учебной программы, индивидуальным обучением и консультированием, оценкой успеваемости учащихся и координацией с учителями, родителями и администрацией. | |
State College, New Orleans, LA | 1971–1977 |
• Готовил программу непрерывного образования, делал презентации, выполнял разговорные упражнения и участвовал в разработке учебных программ. | |
Township High School, Kent, WA | 1968–1971 |
• Читал курсы русского языка и обществознания для старшеклассников с использованием самодельных учебных материалов и дополнительных учебных пособий. Поддерживал интерес, мотивацию, участие и дисциплину в классе с помощью творческих методов обучения. Разрабатывал, проводил и оценивал тесты, оценивал успеваемость и выставлял буквенные оценки, а также участвовал в различных школьных мероприятиях и мероприятиях. Работал в качестве старшего советника по классу, а также разрабатывал и преподавал курсы по изучению темнокожих и проблемах современного мира. | |
Национальный научный фонд / Фордхэмский университет, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк | 1966-1968 |
• Оказывала исследовательскую помощь профессору факультета и сотрудникам кафедры в научных исследованиях опросов персонала, проводила статистические исследования, в том числе по странам всего мира, а также измеряла, исследовала и каталогизировала количественные данные. |
ОБРАЗОВАНИЕ | |
FORDHAM UNIVERSITY, New York, New York | |
УИЛЛАМЕТТ УНИВЕРСИТЕТ, Салем, Орегон | |
Недавнее непрерывное образование и семинары Изучение иностранного языка и разговорной речи Сертификаты преподавателей и исследования |
МЕЖДУНАРОДНЫЕ ПУТЕШЕСТВИЯ
Путешествовал по разным странам, включая Францию, Англию, Бельгию, Германию, Австрию, Швейцарию, Голландию, Италию, Россию, Турцию, Грецию, Югославию, Болгарию, Данию и Финляндию. Проживали за границей до 10 месяцев за раз. |
Используйте поиск работы в стране или поиск работы в стране поисковые системы!
Помните, что ваше резюме должно быть ориентированным, читаемым и привлекательным. Если у вас возникли трудности с написанием резюме, вместо того чтобы смотреть на чистый лист бумаги, используйте образцы резюме и шаблоны резюме.
Большинство рекрутеров ожидают получить сопроводительное письмо вместе с вашим резюме или резюме.
Итак, подготовьте сопроводительное письмо, убедив читателя, почему вы лучший кандидат на собеседование, используя советы по написанию сопроводительного письма.
Образец резюме учителя другого иностранного языка
Если ваше сопроводительное письмо и резюме готовы, вы можете отправить свое резюме учителя иностранного языка по электронной почте через международный поиск работы агентствам по найму по всему миру.
Чтобы добиться успеха в поиске работы в вашей стране и получить желаемую работу, вам необходимо подготовить сопроводительное письмо и резюме или резюме, которые вы должны немедленно отправить по электронной почте потенциальным работодателям, выбранным во время поиска работы.
Получив приглашение на собеседование, вы можете подать заявление на визу и разрешение на работу. Затем подготовьтесь к собеседованию и ознакомьтесь с типичными вопросами о собеседовании, советами по собеседованию и другими навыками поиска работы.
Ознакомьтесь с правилами и запретами на собеседовании, а также на других страницах, посвященных навыкам поиска работы. Узнайте, почему людей не нанимают на имеющиеся рабочие места.
После собеседования напишите благодарственное письмо. Работодатели расценивают это как показатель вашего окончательного интереса к должности.
Кроме того, на страницах поиска работы, виз, разрешений на работу, сопроводительных писем, резюме и резюме, собеседований и дресс-кодов вы можете найти советы для многих стран.
Удачи с резюме Преподаватель иностранного языка, образец .
Онлайн резюме Строитель | Бесплатно. Простой. Быстро
При написании резюме с помощью нашего конструктора вы получаете:
Видимость. Никаких скучных форм! Вместо того, чтобы заполнять анкеты еще до того, как вы сможете его собрать, вы сразу же приступите к работе со своим документом и сразу увидите готовую версию. Чтобы написать онлайн-резюме, не обязательно иметь опыт работы с редакторами или другим программным обеспечением — просто укажите информацию о себе в шаблоне.
Функциональный. Благодаря возможности изменения расположения информационных блоков, автоматической сортировки ваших навыков и опыта, а также выбора собственного цвета и шрифта, оно становится динамичным и уникальным в своем роде.Каждая деталь в готовом шаблоне резюме тщательно продумана командой наших дизайнеров с учетом рекомендаций рекрутеров.
Интуитивность. При всей этой функциональности использовать наш инструмент очень просто, это могут сделать даже новички с очень небольшим техническим опытом. Все шаблоны наглядны, с примерами и советами, которые помогут вам в работе. А если когда-нибудь возникнут технические трудности — просто напишите нам в чате поддержки в правом нижнем углу экрана, и мы оперативно ответим, чтобы вы могли продолжать создавать свое резюме так, как вы этого хотите.
И что самое главное, все это бесплатно. Все функции доступны в шаблоне Basic бесплатно. Конечно, если вы предпочитаете более оригинальный шаблон, вы можете выбрать шаблон Pro (Smart, Professional или Simple) за плату за подписку. Наши готовые шаблоны более эффективны, чем другие базовые бесплатные шаблоны, так как структура и советы, которые мы включаем, проверены профессиональными менеджерами по найму.
шаблонов — журналы, резюме, презентации, отчеты и др.
шаблоны с тегами Résumé / CV
Показать все шаблоны
Ваше резюме или резюме часто является первым впечатлением, которое вы произведете на потенциального работодателя, и это важно выделиться среди толпы. Эти шаблоны предлагают широкий выбор стилей — классический, профессиональный, академический, простой, модный — которые можно адаптировать в соответствии с вашими личными предпочтениями. Разделы, посвященные истории трудоустройства, образованию, навыкам, опыту, публикациям и интересам, могут быть организованы таким образом, чтобы наилучшим образом продемонстрировать вашу пригодность для должности, на которую вы претендуете, независимо от того, являетесь ли вы выпускником, только что закончившим университет, или опытным профессионалом, желающим сменить карьеру. .
Coding Bootcamp Grad
Это отличный дружественный ATS шаблон для градиента Coding Bootcamp.Он уделяет большое внимание проектам и навыкам, не учитывает нерелевантный опыт работы.
Nic Gibson
Чистый шаблон резюме
Простой шаблон резюме или резюме с отличным шрифтом. Автоматически выделяет имена конкретных авторов в прилагаемом списке цитирования.
Кристофер Джонстон
Modern-Deedy
Одностраничная одностраничная вилка Диди, настроенная так, чтобы выглядеть как резюме Джейка. Apache-2.0 https://github.com/Aarif123456/modern-deedy
Абдулла Ариф
Воссоздание резюме Мариссы Майер из Business Insider
Это пример резюме, созданного с помощью altacv.cls (v1.6, 21 мая 2021 г.) на основе Мариссы Майер Резюме, созданное BusinessInsider с использованием enhancv. Вы также можете редактировать «голый» шаблон AltaCV. Примеры создания списка публикаций и раздела рецензентов приведены на второй странице.
LianTze Lim
Шаблон AltaCV
Это краткое резюме, созданное с использованием altacv.cls (v1.6, 21 мая 2021 г.), которое основано на стиле Мариссы Майер. Резюме, созданное BusinessInsider с использованием enhancv. (Вы можете найти воссозданный пример этого резюме с использованием AltaCV здесь.) Примеры создания списка публикаций и раздела рецензентов приведены на второй странице.
LianTze Lim
Международное резюме / CV советы для написания лучшей международной работы
Составление резюме / резюме для международной аудитории
В зависимости от места работы, на которую вы претендуете, вы можете захотеть узнать больше о международное резюме. Например, если вы подаете заявление о приеме на работу в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах или Азии, существуют определенные правила, которым нужно следовать, и обычаи, которые ожидаются от соискателей.То же самое и в России, и в Испании.
Другая проблема заключается в том, что если такие языки, как английский или испанский, являются вашим вторым языком, то есть аспекты создания международного резюме, которым следует следовать, чтобы повысить ваши шансы на прохождение собеседования.
Статья по теме
Лучшие компании мира для работы (2011-2019)
Удовлетворенность сотрудников влияет на то, насколько хорошо компания может привлекать и удерживать лучшие таланты. Используя ежегодный список «Лучших многонациональных рабочих мест в мире» от Great Place to Work, этот график показывает, как компании с 2011 по 2019 год оценили
В этой главе обсуждаются наиболее распространенные типы правил, проблем и советов для международного резюме, в том числе:
Информационный бюллетень «Выбор редакции»
Раз в 2 недели наши специалисты собирают лучшие советы по карьере и резюме, которые вы можете прочитать за 15 минут или меньше. Прямо в ваш почтовый ящик!
- Введение в международное резюме
- Почему важно адаптировать свое резюме к определенным странам или культурам
- Американское резюме
- британский CV
- Азиатское резюме
- Испанское резюме
- Резюме России
- Составление резюме, когда английский является вашим вторым языком
Введение в международное резюме и написание резюме для международных вакансий
Первое, что вы должны сделать при подаче заявления на международном уровне, — это выяснить, ожидаете ли вы традиционного резюме или резюме.Резюме с более длинной формой сильно отличается от резюме, поэтому важно понять, какое из них вам нужно.
Международное резюме — это не столько формат, сколько стратегия, которой нужно следовать, чтобы привести свое резюме в соответствие с местными ожиданиями и стандартами резюме. Ключом к написанию статей для международной аудитории является понимание ожиданий — какой формат они предпочитают, хотят ли они, чтобы он был переведен, требуются ли им ссылки, профессиональная фотография или портфолио?
Не существует универсальной стратегии для международного резюме, поэтому обязательно ознакомьтесь с приведенными ниже подробностями, проведите исследование и не бойтесь спрашивать совета у местных.
Тон также очень важен в зависимости от того, в какой стране вы подаете заявление. Например, ожидается, что резюме в американском стиле будут более саморекламными, тогда как в других странах, таких как Китай, от вас ожидается, что они будут более скромными.
Международный совет по резюме — Больше, чем любое другое резюме, если вы подаете заявление в другую страну, вам необходимо четко указать в своем резюме свое гражданство, статус визы и языковые способности. Хотя это не важно, если вы подаете заявление в своей стране, это важная информация для международных резюме.
Статья по теме
Как указать языки в резюме
Ваши языковые навыки могут поднять ваше резюме на новый уровень. Из этих советов, инструментов, шаблонов и примеров вы узнаете, как именно перечислить и отформатировать свои многоязычные способности.
Американское резюме
Современные американские резюме теперь делаются в цифровом виде, обычно в формате PDF или Microsoft Word, чтобы их можно было легко загрузить и отправить по электронной почте.
Многие люди считают, что резюме в американском стиле может состоять только из одной страницы, но это не всегда так.Если у вас более 10 лет соответствующего опыта или вы занимаетесь руководящей должностью, ваше резюме будет длиннее.
Самая распространенная форма американского резюме — хронологическое резюме. , который следует структурированному стилю, начиная с вашей последней позиции.
Американское резюме обычно имеет следующий формат:
- Личная информация
- Сводный профессиональный отчет
- История работ (в обратном хронологическом порядке)
- Образование
- Хобби (необязательно)
- Навыки
- Сертификаты (необязательно)
- Ссылки (необязательно)
Совет эксперта
Американский совет по резюме — Убедитесь, что понимаете силу ключевых слов.Многие процессы приема на работу и заявки в США теперь включают использование Системы отслеживания кандидатов (ATS). ATS помогает работодателям организовать и отобрать сотни кандидатов, которые обычно подают заявки. Иногда более крупные компании с большим количеством кандидатов используют свои ATS для автоматического отбора резюме кандидатов по ключевым словам и фразам из описания должности.
Как написать американское резюме [+ чего избегать!]
Правила, примеры и советы по написанию американского резюме при приеме на работу в США.Преобразуйте свое резюме в американское резюме, следуя этим советам и шаблонам резюме для США.
В то время как в большинстве стран мира при поиске работы используется CV , в Америке чаще всего используется резюме. Американское резюме отличается от CV тем, что оно представляет собой краткое изложение истории работы человека, навыков, образования и других вещей, которые могут быть интересны работодателю. С другой стороны, резюме CV очень подробное и ведет хронику всю карьеру человека с подробностями об их достижениях, публикациях, образовании и других предметах, имеющих отношение к работе, на которую он претендует.
Единственное исключение из использования резюме в Америке это если вы подаете заявление на работу в технической или академической сфере. В этих случаях вы бы по умолчанию использовали резюме.
В этом руководстве мы обсудим следующие важные компоненты написания американского резюме:
- Различия между резюме и CV
- Цель резюме
- Как организовать
- Форматирование американского резюме
- Что следует и не следует включать.
- Составные части американского резюме
- Как оптимизировать свое резюме
Цель американского резюме
Создавая резюме, помните о его назначении. Резюме не даст вам работу, оно скорее предназначено для того, чтобы вызвать у вас достаточно интереса, чтобы пригласили вас на собеседование. . Опросы показывают, что рекрутеры тратят около 6 секунд на просмотр резюме. Поэтому важно, чтобы вы быстро привлекли внимание читателя и сделали резюме достаточно интересным, чтобы он захотел продолжить его чтение.
Хороший способ определить, какую часть вашего резюме прочитает рекрутер, прежде чем решит, что такое вы, — это сложить первую страницу пополам. Это самый важный объект недвижимости в вашем резюме, и вы должны использовать его, чтобы сообщить о своей квалификации как можно более кратко и ясно.
Общие рекомендации для американского резюме
Американское резюме составлено на бумаге формата Letter, 8,5 x 11 дюймов в книжной ориентации. Современные американские резюме теперь делаются в цифровом виде , и обычно находятся в формате PDF, чтобы легко загружать и отправлять по электронной почте.
Существует распространенный миф о том, что в американском резюме должна быть только одна страница. Хотя краткость всегда лучше, поскольку цель резюме — показать вашу квалификацию, количество страниц определяется объемом информации, которым вы хотели бы поделиться с менеджером по найму.
Обычно американские резюме состоят из 1-2 страниц, в зависимости от продолжительности вашей карьеры. Новые выпускники или люди с ограниченным опытом могут легко использовать одну страницу для описания своей квалификации.Людям с большим опытом может потребоваться две или даже три страницы, чтобы охватить всю их историю работы, достижения, образование, навыки и сертификаты.
У генерального директора будет гораздо более длинное резюме, чем у стажера. Просто как тот.
При рассмотрении содержания, которое следует включить в ваше резюме, хорошее руководство, которому следует следовать, состоит в том, что если информация не имеет отношения к интересующей вас работе, то ее не должно быть в вашем резюме. Работодатели нанимают людей по одной из четырех причин.
- Вы принесете им деньги
- Вы сэкономите им деньги
- Вы сэкономите им время
- Устраните проблему
Имейте это в виду, когда пишете резюме.Другой совет — включать какой-либо тип метрики (например, $, #,%) в каждые 2-3 предложения. Это привлекает внимание читателя и помогает им распознать ваш вклад, предполагая, что вы можете сделать то же самое для них. Нет ничего хуже, чем рекрутер, читающий какое-нибудь общее утверждение, например: «Способствовал общему успеху отдела и сотрудничеству команды».
Что это значит? Что вы внесли и каковы были результаты? Что конкретно вы сделали для развития командной работы? Будьте как можно более конкретными.
В Интернете вы можете найти ресурсы, которые помогут вам при написании резюме. Это предоставит вам примеры эффективных резюме и шаблонов вы можете следить за составлением своего резюме.
Структура американского резюме
Контактная информация — Первым делом в вашем резюме должно быть ваше имя и контактная информация. Оно должно быть вверху страницы, должно быть достаточно большим, чтобы его можно было легко увидеть, и должно содержать следующее.
- Имя
- Номер телефона, по которому с вами лучше всего связаться, обычно это ваш мобильный телефон
- Адрес электронной почты — желательно ваше имя и фамилия @ domain.com — не используйте милые или забавные электронные письма
- Профиль LinkedIn
Не указывайте домашний адрес или ссылки на другие ваши страницы в социальных сетях. Вы можете поместить эту информацию вверху первой страницы или, что еще лучше, включить ее в качестве заголовка, чтобы она отображалась на всех страницах.
Заголовок — Следующая часть вашего резюме — это заголовок.Это должно быть то же место, на которое вы претендуете. Это позволяет рекрутеру точно знать, какая должность вас интересует, и задает тон, когда они просматривают резюме.
Резюме — Хорошо начинать свое резюме с резюме из 2–3 предложений, если ваши навыки, опыт или образование связаны с работой, на которую вы претендуете. Это позволяет рекрутеру быстро распознавать вашу квалификацию и побуждает их прочитать оставшуюся часть резюме.
Профессиональный опыт — Затем вы переходите к своему опыту работы.Раздел будет содержать подробную информацию о вакансиях, на которых вы работали в течение последних 10-15 лет. Даже если у вас больше опыта, это все, что вам нужно включить, потому что все, что было до этого, либо больше не актуально, либо уже обсуждалось в других описаниях должностей. Должности должны быть подробно описаны в обратном хронологическом порядке, начиная с самых последних.
При перечислении вакансий укажите:
- Должность или должность
- Работодатель — местонахождение (город, штат) — даты работы (месяц / год — месяц / год)
Затем вы кратко излагаете свои обязанности и основные достижения в 1-2 предложения.Далее следуют 3–4 маркера, в которых описаны важные достижения, ключевой вклад или конкретные обязанности, связанные с должностью, на которую вы претендуете. Если название вашей должности говорит само за себя, вы можете пропустить краткое изложение от 1 до 2 предложений и сосредоточиться на пунктах списка.
Статья по теме
Как написать опыт работы в резюме
Узнайте, как точно описать опыт работы в резюме. Есть определенные форматы, которые предпочитают менеджеры по найму и рекрутеры, вот они!
Навыки — После опыта вы можете перечислить свои навыки, относящиеся к работе. Обычно они помечаются в боковом столбце резюме. Современные резюме будут отображать навыки таким образом, чтобы не увеличивать размер вашего резюме и быть визуально привлекательными для менеджера по найму. Посмотрите это резюме для финансового консультанта в качестве примера .
Включите как твердые навыки, связанные с работой, так и мягкие навыки, такие как общение, командная работа, лидерство. Профессиональные навыки обычно указываются в описании должности как требования. Мягкие навыки повышают вашу квалификацию и выделяют вас среди других претендентов.
Образование — Далее вы опишете свое формальное, неформальное и непрерывное образование. Начните с самой ученой степени и двигайтесь в обратном направлении, перечисляя другие степени. Если ваше формальное образование получено некоторое время назад, вы можете начать с недавних сертификатов, которые вы получили, или неформального обучения, которое повысит вашу квалификацию для работы.
При описании вашего образования укажите:
- Полученная степень (например, MBA, BS, AS), а также ваше основное и несовершеннолетние
- Школа или учреждение, в котором учились
- Дополнительная деятельность, такая как клубы, спортивные команды, публикации, крупные проекты или стажировки
Убедитесь, что вы также включили информацию о любых курсах повышения квалификации или сертификатах, которые вы получили, и которые имеют отношение к работе, на которую вы претендуете.
Хобби — Это важный раздел вашего резюме, и вы должны добавить его. Хобби показывают менеджеру по найму больше о вашей личности и личной жизни, а также могут помочь установить связь между вами и менеджером по найму. Перечислите любые достижения, связанные с вашими увлечениями, и опишите немного подробностей, вместо того, чтобы просто перечислять хобби одним словом.
Статья по теме
Укажите ваши интересы в резюме
Указав в резюме свои личные интересы, вы можете добавить индивидуальности тому, что делает вас собой.В этой статье мы обсудим, почему иногда рекомендуется указывать интересы в своем резюме.
Чего следует избегать в американском резюме
Не следует включать в свое резюме:
Личная информация : Примеры: возраст, пол, раса или семейное положение. Работодатели не могут спрашивать об этом из-за ограничений, связанных с дискриминацией при работе. Включение их в свое резюме может лишить вас права участвовать в собеседовании или потратить время рекрутеров, которые их читают.
Ссылки : В отличие от резюме, которое используется во всем мире, американских резюме обычно не содержат ссылок. Если работодателю нужны рекомендации до вашего найма, он запросит их после того, как вы пройдете собеседование и станете одним из последних кандидатов.
Американское резюме: последние мысли
Написать эффективное американское резюме легко, если вы будете следовать приведенным инструкциям. Вам нужно писать, чтобы убедить работодателя, что вы можете внести свой вклад в достижение их бизнес-целей.Цель состоит в том, чтобы вызвать у вас достаточно интереса, чтобы побудить рекрутера пригласить вас на собеседование.
Следуя рекомендованному формату и структуре американского резюме упрощает чтение и обеспечивает последовательность. Использование ценного места в верхней половине первой страницы для резюмирования вашей квалификации имеет решающее значение. Это помогает сбалансировать прочитанное резюме и увеличивает ваши шансы на собеседование. Включение показателей в ваше резюме сделает его интересным и поможет работодателю понять, как вы можете помочь им «заработать деньги, сэкономить деньги или сэкономить время».”
Избегайте упоминания личной информации в резюме. Это может привести к автоматическому отказу, даже если вы можете быть одним из лучших кандидатов на эту должность. Вы также не должны включать ссылки. Их не ждут в Америке, и они будут запрошены позже в процессе собеседования, если они понадобятся работодателю.
Наконец, не забудьте написать свое американское резюме. имея в виду требования к работе. Любой контент, не имеющий отношения к ним, может отвлечь читателя от вашего ключевого сообщения, и его не следует включать.
Британский CV
Все страны разные! Вот исчерпывающее руководство, которое включает советы, инструменты и примеры для написания великолепного британского резюме
Советы, инструменты и примеры для написания британского резюме, которое приводит к собеседованию. Если вы ищете работу в Великобритании, ожидания сильно отличаются от ожиданий в других странах — существуют определенные правила, которым нужно следовать при составлении британского резюме, и мы рассмотрим их все в этом подробном руководстве.
CV длиннее, чем резюме, и рассказывают более подробную историю о соискателе.Британское резюме рассказывает больше о « жизненной истории » с большим количеством информации о вашем образовании и профессиональном опыте, включая дополнительное обучение, написанные вами документы, конференции, которые вы посещали, проекты, в которых вы участвовали, и другие детали, которые демонстрируют ваше квалификации.
Таким образом, резюме в американском стиле — это краткое резюме для профессионалов бизнеса, тогда как британское резюме — это длинное резюме для технических и образовательных профессионалов.
Британский совет по CV — Включите ссылки в свое резюме при подаче заявления о приеме на работу в Великобритании.Работодатели ожидают этого, и большинство из них находят время, чтобы связаться со специалистами. Вы также можете подумать о написании короткого резюме.
Как написать британское резюме при приеме на работу в Великобритании
Если вы ищете работу в Великобритании, резюме будет ключевой частью вашего процесса поиска работы. Любой документ, который вы используете для определения вашей квалификации, называется Curriculum Vitae или CV. Это также относится к большей части Европы и даже к Ближнему Востоку.
Однако в America дело обстоит иначе.У них есть 2 типа документов о поиске работы: резюме и CV . Разница между ними зависит от типа работы, которую вы ищете. Это полезно, потому что вы можете использовать эти два термина для определения типа резюме, которое вы будете использовать здесь, в Великобритании.
Простой ответ:
- Резюме в американском стиле = Краткое резюме — Деловые профессии
- CV в британском стиле = Полное резюме — Технические и образовательные профессии
В этом подробном руководстве мы покажем вам, как написать эффективное британское резюме, которое поможет вам получить интервью, указав:
- Различия между резюме и CV
- Введение в британский CV
- Компоненты британского CV
- Краткая форма британского CV
- Дополнительные советы при составлении резюме
Резюме или CV?
Итак, в чем разница между британским CV и американским резюме или резюме ? Начнем с определения терминов.
CV означает «curriculum vitae», что в переводе с латыни означает «жизненный путь». «Резюме» на французском языке означает «резюме». Помня об этом, вы могли бы использовать резюме, если вам есть что сказать и вы хотите предоставить подробные сведения о своем образовании, обучении и опыте работы.
Резюме, с другой стороны, является правильным форматом для использования, если вы хотите обобщить свою квалификацию , предоставив краткую историю вашего трудоустройства и образования. Резюме лучше всего подходят для профессионалов, работающих в технических областях или академических кругах , таких как инженеры и учителя.Резюме лучше работают для профессионалов своего дела.
Теперь мы знаем, что при приеме на работу в Великобритании вы всегда будете использовать резюме, но в какой версии или формате? Это зависит от того, что вы хотите делать. Ученый, инженер или учитель? Продавец, руководитель проекта, помощник? Первая группа будет использовать более длинный и подробный формат резюме, в то время как вторая группа может обойтись более короткой, обобщенной версией резюме. Давайте углубимся в детали, чтобы вы могли понять, какой из них лучше всего подходит вам и почему.
Британское резюме
Если вы хотите рассказать свою «историю жизни» с большим количеством деталей о вашем образовании и профессиональном опыте, включая дополнительное обучение, написанные вами документы, конференции, которые вы посещали, проекты, в которых вы участвовали, и другие детали, которые продемонстрируют вашу квалификацию, тогда вам следует выбрать длинный формат или подробное резюме.
Этот документ может быть настолько длинным, насколько это необходимо, чтобы включать подробности вашей жизни, которые применимы к должности, на которую вы подаете заявление.Имейте в виду, что современные соискатели привлекают более 200 кандидатов, а менеджеры по найму тратят около 7 секунд на рассмотрение каждой заявки. Поэтому внимательно выбирайте резюме, потому что время, которое вы должны произвести на менеджера по найму, ограничено.
Содержимое длинного резюме будет включать следующее:
- Имя — полное имя, звание, степень (например, доктор философии и т. Д.)
- Контактная информация — телефон, электронная почта, профиль LinkedIn, личная веб-страница (без социальных сетей или домашнего адреса)
- Резюме — краткое описание того, чего вы достигли в своем образовании и профессии
- Academic qualification — ваша академическая квалификация; степень (и) (по убыванию, сначала самые продвинутые).Включите изученные ключевые курсы, средний балл, письменные работы, выполненные исследования
- Дополнительное обучение — производственное обучение или курсы, посещенные конференции
- Дополнительные знания — навыки, полученные вами по профессии
- Мягкие навыки — сотрудничество, общение, сплоченность и т. Д.
- Языки — родные плюс любые иностранные языки, которыми вы владеете свободно, если применимо
- Программные инструменты — приложения, которые вы используете в своей профессии (Microsoft, Google, инструменты CRM и т. Д.)
- Платформы операционных систем — Windows, Mac, Linux
- Система управления базами данных — Oracle, SAP, Siebel
- Разбивка по опыту — краткое описание вашего опыта — работодатели, должность, даты, место, роль и краткое (1-2 предложения) описание обязанностей
- Достижения — любые значительные достижения в профессиональной жизни
- Награды и награды
- Заявление, в котором вся предоставленная информация о заявителе соответствует действительности
- Ссылки — 2-3 ссылки с именами, должностями, организацией, телефоном, электронной почтой и ролью, которую они сыграли в вашей профессиональной карьере (т. е., менеджер, заказчик, коллега)
Краткий формат British CV
Короткий формат или Business CV должен быть длиной 1-2 страницы (формат A4). Он состоит только из фактов, дат и цифр. Причины подачи заявки и краткое изложение ваших навыков, которые позволяют вам занять эту должность, могут быть подробно описаны в сопроводительном письме. Помните, что рекрутеры тратят всего 7 секунд на рассмотрение этого типа резюме, прежде чем принять решение о вашей квалификации, поэтому вы хотите заинтересовать их.
Контент британского резюме этого типа:
- Личная информация — имя, телефон, адрес электронной почты, URL-адрес LinkedIn и местоположение (не адрес)
- Профессиональное резюме — ключевые навыки, опыт и межличностные навыки, соответствующие должности, на которую вы претендуете
- Опыт работы — должность, работодатель, местонахождение и даты, начиная с последней работы.Включите краткое описание роли, за которым следует маркированный список вкладов и достижений для каждой должности
- Формальное образование и подготовка — университет, даты и места, но без оценок или курсов
- Языки, навыки, знания, связанные с работой, на которую вы претендуете
- Хобби
- Заявление, в котором вся предоставленная информация о заявителе соответствует действительности
- Ссылки — 2-3 ссылки с именами, должностями, организацией, телефоном, электронной почтой и ролью, которую они сыграли в вашей профессиональной карьере (т. е., менеджер, заказчик, коллега)
Дополнительная консультация по британскому CV
Оба типа резюме включают вашу личную информацию, образование и квалификацию, опыт работы, интересы и достижения, навыки и рекомендации. Дополнительная информация в длинном формате CV предоставляет подробные сведения, важные для рекрутеров и менеджеров по найму в профессиях, где конкретная курсовая работа, публикации, навыки работы с программным обеспечением и другие, более подробный опыт, образование и опыт работы являются ключевыми для выбора кандидата.Убедитесь, что вы предоставили как можно больше деталей при составлении резюме в длинном формате.
Кроме того, вы всегда должны адаптировать свое резюме к работе, на которую вы претендуете. Используйте современный, но профессиональный формат. Мало ли каких-либо графических элементов; они неэффективны и запутают систему отслеживания заявителей (ATS).
Важно включить ссылок в ваше резюме при подаче заявления на вакансию в Великобритании. Работодатели ожидают этого, и подавляющее большинство из них находят время, чтобы связаться с предоставленными вами рекомендациями.Добавляя ссылку на свое резюме, укажите их контактную информацию (телефон и адрес электронной почты), компанию, в которой вы работали с ними, их должность и вашу должность в компании. Лучше всего предоставить 2–3 ссылки.
Прежде чем добавлять чье-либо имя и информацию в свое резюме, вам следует связаться с этим человеком и попросить его разрешения использовать их в качестве справочной информации. Также будет внимательным с вашей стороны предоставить им копию своего резюме и обсудить с ними ваши цели поиска работы. Напомните им, что вы делали, когда работали вместе, и обсудите несколько вещей, которые вы внесли во время работы.
Наконец, сообщите им, когда вы находитесь на заключительной стадии собеседования, когда большинство работодателей свяжутся с ними. Это поможет вашему представителю подготовиться к обсуждению вашей квалификации, когда с ним свяжутся.
Азиатское резюме
Подобно длинному британскому резюме, резюме в Азии обычно длиннее, чем традиционное американское или европейское резюме. Здесь рекомендуется включать всю информацию, которую вы обычно используете: личную информацию, контактные данные, историю работы, академические знания, навыки, языки и ссылки.
Но вы должны также включить профессиональную фотографию. В отличие от Соединенных Штатов, где фото в резюме принято добавлять только в определенных отраслях, в Азии обычно ожидается, что вы включите фотографию во всех отраслях. Также приложите две копии вашего резюме — одну на английском, а другую на родном языке этой страны.
Ожидается, что резюме в Азии будут более личными по своему характеру, где вы укажете свой возраст, пол, семейное положение, интересы, национальность и визовый статус.Как и в случае с длинным резюме, вы должны ожидать более подробной информации о ваших навыках и опыте работы, чем в коротком резюме в американском стиле.
Совет по азиатскому резюме — Даже если вы не знаете родного языка, вы всегда будете благодарны за проявление некоторых культурных знаний и чуткости, включив некоторые формулировки или приветствия.
Резюме на испанском
Резюме на испанском похожи на английские, но требуют более четкого понимания ваших языковых способностей.Это должно быть в центре вашего резюме.
Если испанский — ваш второй язык, обязательно используйте шаблоны и примеры предназначен для испаноязычной аудитории. Обычно резюме на испанском занимает 1-2 страницы и включает следующую информацию:
- Контактная информация
- Профессиональное резюме
- Информация об образовании и среднем балле — как для старшей, так и для послесредней
- Стаж работы по маркированным пунктам
- Навыки и языки (четко укажите свой родной язык)
Совет для резюме на испанском языке — Важно, чтобы кто-то, кто является носителем языка, прочитал ваше резюме перед отправкой его работодателю, чтобы убедиться в отсутствии грамматических или языковых ошибок.
Резюме на русском языке
Резюме на русском языке похоже на резюме в Европе, поскольку они включают всю основную информацию, такую как контактные данные, профессиональное резюме, историю работы, образование, навыки, языки и ссылки.
Вот несколько дополнительных советов по написанию резюме для подачи заявления о приеме на работу в России:
- Не превышайте двух страниц.
- Поместите раздел образования над опытом работы — это обычное ожидание в России.
- Как и в большинстве других стран, рекомендуется указывать свой опыт работы в обратном хронологическом порядке.
- Обычно отправляют переведенную версию вашего резюме с сопроводительным письмом в российские компании или английскую версию в международную компанию, работающую в России.
- Если не требуется, не включайте ссылки в свое резюме на русском языке.
Совет по русскому резюме — Фотографии не требуются и не приветствуются при подаче резюме в России. Не включайте фото, если об этом специально не просят.
Составление резюме или резюме, когда английский является вторым языком
Написать международное резюме — достаточно сложная задача, поэтому написание резюме или резюме на английском языке, когда вы не носитель языка, еще больше усложняет задачу. Чтобы начать писать резюме на английском языке, вы должны собрать всю необходимую информацию, чтобы вы были хорошо организованы. Сюда входят:
- Копия вашего текущего резюме на вашем родном языке
- Любая дополнительная информация, необходимая для обновления вашего CV
- Описание вакансий, на которые вы претендуете, чтобы вы могли понять используемые типы языка и ключевые слова
- Английский словарь, тезаурус и / или Google Translate
- шаблоны для работы или резюме строитель
Когда у вас будут все эти ресурсы, вы можете приступить к переводу.Ознакомьтесь с примерами резюме для вдохновения и исследований, чтобы найти правильный язык и формулировку для использования. Не забудьте включить собранные вами ключевые слова в описание вакансии, на которую вы претендуете.
English CV tip — Те, кто пишет резюме на английском как втором языке, должны как можно больше использовать шаблоны и примеры.
Составление CV на английском языке отличается от написания CV на вашем родном языке. В английском есть несколько нюансов, о которых вы должны знать, и структура предложений часто отличается от того, к чему вы привыкли.Однако, как только вы узнаете об этих различиях, вы легко сможете перевести свое текущее резюме на английский язык.
Что такое английский CV ?CV означает «curriculum vitae», что в переводе с латыни означает «жизненный путь». Вы используете резюме при приеме на работу, чтобы предоставить подробную информацию о вашем образовании, обучении и опыте работы. Думайте об этом как о своей «рекламной брошюре», в которой потенциальному работодателю рассказывается все о вас и вашем опыте, чтобы они могли решить, подходите ли вы для должности, которую они пытаются заполнить.Создание профессионального резюме поможет вам получить больше собеседований, что, в свою очередь, приведет к большему количеству предложений о работе.
Это руководство будет охватывать следующие важные темы при создании вашего резюме на английском языке:
- Определение и цель резюме на английском языке
- Что нужно сделать, чтобы подготовиться перед тем, как писать
- Как организовать резюме
- Содержание, которое необходимо включить в резюме на английском языке
- Советы по написанию текста
- Как отредактировать резюме на английском после того, как вы написали первый черновик
- Важность проверки
Как подготовиться к написанию вашего резюме на английском языке
Чтобы начать писать английскую версию вашего резюме, вы должны собрать следующие материалы и ресурсы:
- Копия вашего текущего резюме.
- Любая информация, которой нет в вашем текущем резюме, но которую необходимо добавить в английскую версию вашего резюме. Это может включать недавние рабочие места или должности, которые вы занимали с момента последнего обновления своего резюме, любое образование или обучение, которое вы недавно прошли, или любое другое важное событие, которое вы хотите добавить в свое обновленное резюме. (ПРИМЕЧАНИЕ : см. раздел ниже о содержании вашего резюме для получения полного списка информации, которая может вам понадобиться)
- Описание 2-3 вакансий, на которые вы хотите подать заявку или которые соответствуют вашей цели для вашей следующей должности.Вы будете использовать их для определения ключевых слов, которые нужно включить в свое резюме.
- Английский словарь и тезаурус. Они могут быть частью программы, которую вы используете для написания резюме (например, MS Word), или могут быть отдельными онлайн-инструментами или инструментами для печатных копий.
- Примеры форматов или шаблонов резюме которые вам нравятся и которые вы планируете использовать для структурирования своего резюме.
Также полезно иметь конструктор цифровых резюме чтобы помочь вам составить свое резюме на английском наиболее эффективным и визуально привлекательным способом.
Содержание вашего резюме на английском языке
Теперь, когда вы знаете, как подготовиться, как будет выглядеть структура, вам нужно определить, что вы собираетесь в нее включить. Это не будет проблемой, потому что мы предоставим вам исчерпывающий список всего, что вам нужно в вашем резюме.
Содержимое вашего резюме на английском языке будет включать следующее:
- Имя — полное имя, звание, степень (например, доктор философии и т. Д.)
- Контактная информация — телефон, электронная почта, профиль LinkedIn, личная веб-страница (без социальных сетей или домашнего адреса)
- Резюме — краткое описание того, чего вы достигли в своем образовании и профессии
- Academic qualification — ваша академическая квалификация; степень (и) (по убыванию, сначала самые продвинутые). Включите изученные ключевые курсы, средний балл, письменные работы, выполненные исследования
- Дополнительное обучение — производственное обучение или курсы, посещенные конференции
- Дополнительные знания — навыки, полученные вами по профессии
- Мягкие навыки — сотрудничество, общение, сплоченность и т. Д.
- Языки — родные плюс любые иностранные языки, которыми вы владеете свободно, если применимо
- Software Tools — приложения, которые вы используете в своей профессии (Microsoft, Google, инструменты CRM и т. Д.)
- Платформы операционных систем — Windows, Mac, Linux
- Система управления базами данных — Oracle, SAP, Siebel
- опыта разбивка — краткое описание вашего опыта — работодатели, должность, даты, место, роль и краткое (1-2 предложения) резюме обязанностей
- Достижения — любые значительные достижения в профессиональной жизни
- Награды и награды
- Заявление, в котором вся предоставленная информация о заявителе соответствует действительности
- Источники — 2-3 ссылки с именами, должностями, организацией, телефоном, электронной почтой и ролью, которую они сыграли в вашей профессиональной карьере (т. е., менеджер, заказчик, коллега)
Структура вашего резюме на английском языке
Теперь, когда у вас есть инструменты и информация, необходимые для начала написания резюме, вам следует обратить внимание на то, как вы его структурируете. Как упоминалось ранее, есть много примеров резюме в Интернете, а также шаблоны вы можете использовать для структурирования и форматирования своего.
Выберите стиль, который вам нравится, и который соответствует вашей личности или профессиональному имиджу. После того, как вы выбрали формат, не меняйте его и не пытайтесь настроить.
Как написать свое резюме на английском языке
Пора начать писать ! Это самая сложная часть процесса, но как только вы начнете, вы обнаружите, что погрузитесь в нее, и слова просто текут. Собрав необходимые ресурсы и выбрав шаблон, сделать это станет еще проще. Не удивляйтесь, если вам даже понравится этот процесс.
Начните с создания первого черновика резюме. Большая часть этого процесса будет включать простое заполнение шаблона вашей информацией.Не волнуйтесь, звучит ли это хорошо или даже имеет смысл. Просто найдите слова «на бумаге». Заполните полный шаблон, используя предоставленные подсказки. Как только он будет завершен, сделайте перерыв. Это даст вам свежий взгляд на для следующего шага.
Далее, редактируем CV . Внимательно просмотрите резюме, которое вы создали с помощью шаблона. Проверьте орфографические и грамматические ошибки с помощью инструментов в шаблоне или ваших инструментов для письма. Это особенно важно, если английский не является вашим родным языком.Прочтите каждый раздел вслух, чтобы убедиться, что он звучит хорошо. Убедитесь, что имена, даты, местонахождение и другая информация верны. В конце этого процесса ваше резюме должно выглядеть профессионально и быть готовым для отправки потенциальным работодателям. Однако остается еще один шаг.
Отправьте свое резюме 1-2 друзьям и попросите их просмотреть его. Это должны быть люди, хорошо владеющие английским языком, т.е. носители языка. Попросите их сосредоточиться на потоке резюме, а не на структуре или даже деталях содержания.Скажите им, что вас интересует, легко ли его читать и хорошо ли сочетаются друг с другом разделы. Это важно и гарантирует, что резюме будет хорошо звучать для англоязычного читателя.
Резюме на английском языке
Написать эффективное резюме на английском языке не так сложно, если вы будете следовать установленному процессу. Это включает в себя не только перевод резюме на английский с вашего родного языка, но также использование правильного формата и содержания, которые знакомы англоязычным рекрутерам.
Начните со сбора всех материалов и информации, которые вам понадобятся для написания резюме.Это поможет вам организовать свои мысли и сэкономит время на этапе написания. Вам также следует ознакомиться с содержанием, которое вам понадобится для вашего резюме, чтобы вы могли собрать любую информацию, которую вам может не хватать.
Далее выберите формат для резюме. Самый простой способ сделать это — найти примеры резюме в Интернете или, что еще лучше, выбрать онлайн-шаблон. вы можете следить.
Пришло время написать свое резюме, заполнив шаблон тем содержанием, которое вы собрали.Первый черновик должен быть плавным, с небольшим вниманием к редактированию. Такой подход «потока сознания» приведет к написанию хорошо написанного резюме, но также может содержать некоторые орфографические и грамматические ошибки. Не волнуйтесь, затем вы вернетесь и отредактируете резюме, чтобы удалить все найденные ошибки и «отполировать» текст, чтобы он звучал еще лучше.
Последний шаг — попросить кого-нибудь еще просмотреть резюме и дать вам отзыв. Друзья и семья могут помочь, но лучший ресурс — это создание цифрового резюме. в котором есть все необходимые инструменты, которые помогут вам создать профессиональное и эффективное резюме.Это приведет к увеличению количества приглашений на собеседование, а это, в конце концов, и есть суть резюме.
Составление резюме для разных культур и стран
То, что хорошо для Великобритании, не обязательно подходит для США, и то, что лучше всего подходит для России, может не понравиться в Китае. Узнайте как можно больше о предпочтениях при подаче заявления о приеме на работу, прежде чем использовать международное резюме для подачи заявления о приеме на работу.
Если возможно, свяжитесь с местным жителем вашей отрасли и попросите его высказать свое мнение о вашем резюме, прежде чем отправлять его работодателю.Еще лучше, если вы сможете связаться с местным жителем вашей отрасли, который тоже говорит на вашем родном языке. Чаще всего местные жители более чем рады помочь вам адаптироваться к новому рынку труда и приветствовать вас в своей стране.
Резюме переводчика (CV) — образец и 25+ советов по написанию
Резюме: Переводчики переводят письменные материалы с одного языка на другой, стараясь сохранить значение, тон и беглость оригинала. Цель вашего резюме переводчика — показать не только ваше языковое мастерство, но и мастерство перевода.
Вы ежедневно просматриваете чужие документы —
Загляните в хорошее, скучное и уродливое:
Водительские права, правительственные бланки, различные декларации, начиная с ‘ Настоящим я’.
Некоторые тексты выделяются:
Они изложены лучше, ясно, кратко и даже увлекательно.
Сделайте резюме переводчика похожим на эти документы.Прочтите, чтобы узнать, как это сделать.
В этом руководстве:
- Образец резюме переводчика лучше, чем у большинства.
- Создание идеального описания вакансии переводчика для резюме.
- Как написать резюме для выделяющейся вакансии переводчика.
- Советы и примеры экспертов, которые повысят ваши шансы на собеседование.
Сэкономьте часы работы и получите подобное резюме. Выберите шаблон, заполните его.Быстро и просто. Выберите из 18+ шаблонов резюме и загрузите свое резюме прямо сейчас.
Создайте свое резюме прямо сейчас
Что пользователи говорят о ResumeLab:
У меня вчера было интервью, и первое, что они сказали по телефону, было: «Ух ты! Мне нравится твое резюме ».
Patrick Обожаю разнообразие шаблонов. Молодцы, ребята, продолжайте в том же духе!
Dylan Мое предыдущее резюме было очень слабым, и я тратил часы на его корректировку в Word.Теперь я могу внести любые изменения в считанные минуты. Совершенно замечательно!
Джордж
Создайте свое резюме прямо сейчас
Хотите заняться написанием технических работ? Или, может быть, вы только начинаете. У нас есть руководство для всех, это лишь некоторые примеры:
Образец резюме переводчика
Джойс Морроу
Переводчик
Личная информация
Телефон: 614-555
Электронная почта: joyce. [email protected]
linkedin.com/in/joycemorrow
Резюме
Трудолюбивый переводчик с более чем 6-летним опытом работы как в коммерческой, так и в дипломатической сферах. Ищу возможность привлечь внимание к деталям и подтвержденную культурную осведомленность, чтобы помочь Scarlett LLC в расширении на японский рынок. Наставил 11 новых переводчиков в Aqua Turquoise Translators, переводя до 120 страниц в день.
Опыт работы
Испанско-английский переводчик
Aqua Turquoise Translators
Апрель 2017 г. — настоящее время
- Выполнено 100% задач в срок, в том числе экспресс-работы.
- Переводим до 120 страниц в день.
- Сохранение рейтинга удовлетворенности клиентов 96%, что на четыре пункта выше среднего показателя компании.
- Наставил 11 новых переводчиков через вводную программу.
Японско-английский переводчик
Генеральное консульство Японии в Детройте
Май 2015 — март 2017
- Переведено более 50 конфиденциальных и / или конфиденциальных документов, требующих специального разрешения.
- Реорганизованная система делопроизводства в офисе для сокращения повторного перевода повторяющихся текстов более чем на 20%.
- Расширение охвата на 10–15% за счет перевода сообщений в социальных сетях, посвященных культуре, на английский язык.
- Готовит английские версии государственных бланков до того, как они понадобятся, что позволяет сэкономить до двух рабочих дней на 20 процессах подачи заявок.
Образование
Бакалавр переводчиков, Государственный университет Кента, Огайо
2011–2015 гг.
- Окончил с несовершеннолетним японским языком.
- Увлекался лингвистикой посредством курсовой и проектной работы.
Сертификаты
- Сертифицированный переводчик — с испанского на английский, Американская ассоциация переводчиков
- Сертифицированный переводчик — с английского на испанский, Американская ассоциация переводчиков
Языки
9036 Родной
Ключевые навыки
- Исследования
- Редактирование
- Вычитка
- Управление проектами
- Слепой набор (95+ WPM)
- Письменное общение Культурное сознание
- Организация
Сейчас здесь ‘ s как написать резюме для переводчика, которое им понравится:
1.
Выберите лучший формат резюме переводчика для васПлохо отформатированные и оформленные документы:
Вы справились со своей справедливой долей —
Спасите рекрутеров от этой боли.
Сделайте ваше резюме легким для чтения. Вот как они ожидают, что ваше резюме будет выглядеть:
Формат резюме переводчикаСовет эксперта: Не добавляйте в резюме полный адрес.Ваше имя и фамилия, а также основные контактные данные будут достаточно.
2. Составьте броское резюме переводчика Цель или резюме
Мало что может отпугнуть читателя более эффективно, чем слабое начало.
Захватите внимание рекрутеров с помощью профиля резюме, которое оставляет их —
Держаться за каждое ваше слово.
У вас есть большой опыт работы переводчиком?
Затем начните с резюме. Это позволит вам сосредоточиться на своих прошлых достижениях.
Использование:
- Одно прилагательное (эффективный, надежный, гибкий)
- Должность (Переводчик)
- Годы опыта (2+, 768+)
- Что вы принесете с собой (обеспечьте быстрое выполнение работ и точные переводы)
- Ваши лучшие достижения 2–3 переводчиков (обучено 11 новых переводчиков, переведено до 120 страниц в день)
Эти переводчики Примеры резюме показывают, как:
Переводчик Резюме резюме Трудолюбивый переводчик с более чем 6-летним опытом работы как в коммерческой, так и в дипломатической сферах.Ищу возможность привлечь внимание к деталям и подтвержденную культурную осведомленность, чтобы помочь Scarlett LLC в расширении на японский рынок. Наставил 11 новых переводчиков в Aqua Turquoise Translators, переводя до 120 страниц в день. Двуязычный переводчик с опытом работы как в коммерческой, так и в дипломатической сферах. Ищу возможность отточить навыки и работать с интересными документами в Scarlett LLC. Наставил новых переводчиков в Aqua Turquoise Translators, продолжая выполнять обычную работу по переводу.Ни то, ни другое не так уж и плохо?
Но пробьет только лучший.
Это первый пример, который подкрепляет свои утверждения цифрами и фокусируется на том, что кандидат может сделать для компании.
Потому что компаниям все равно, что вам от них нужно.
Что делать, если у вас нет опыта профессионального перевода?
Напишите цель резюме и опирайтесь на рабочие места, не являющиеся переводчиками, а также на ваши исследования для достижения соответствующих достижений.
Переводчик Цель резюме Переводчик с энтузиазмом переводчик с более чем 2-летним опытом работы в качестве внештатного и волонтерского переводчика. Ищу возможность привлечь внимание к деталям и культурную осведомленность, чтобы помочь Scarlett LLC выйти на японский рынок. Носитель английского языка, хорошо владеет испанским (ILR 5, CEFR C2) и японским (ILR 4+, CEFR C2) и в настоящее время изучает русский язык. Нет опыта, кроме случайных переводческих заданий и собственных курсовых / репетиторских работ.Хотите начать с прогрессивной компании, которая заботится о своих сотрудниках.Абсолютно никакого конкурса —
И все же оба примера описывают одного и того же кандидата.
Будьте конкретны и конкретны и сосредоточьтесь на том, что вы можете для них сделать.
Совет эксперта : Напишите целевое резюме. Отсканируйте объявление о вакансии на предмет определенных навыков и обязанностей и относитесь к ним как к ключевым словам вашего резюме, разбрасывая их по всему резюме.
3. Создайте идеального переводчика Раздел описания вакансий и навыков
Думаете, вы справитесь с нагрузкой профессионального переводчика?
Есть верный способ убедить рекрутеров:
Покажите им, что вы уже сталкивались с этим.
Упакуйте свое резюме в раздел истории работы с достижениями.
Как составить описание вакансии для резюме переводчика:
- Просмотрите объявление о вакансии еще раз.
- Обратите внимание на упомянутые там навыки и обязанности переводчика.
- Запишите, когда вы демонстрировали эти навыки и выполняли свои обязанности.
- Напишите в резюме пункты, содержащие конкретные количественные примеры.
Эти примеры резюме переводчика показывают, как:
Описание работы переводчика для резюмеИспанский-английский переводчик
Aqua Turquoise Translators
2017 – настоящее время
- Выполнено 100 вовремя, в том числе срочно.
- Переводим до 120 страниц в день.
- Сохранение рейтинга удовлетворенности клиентов 96%, что на четыре пункта выше среднего показателя компании.
- Наставил 11 новых переводчиков через вводную программу.
Испанско-английский переводчик
Aqua Turquoise Translators
2017 – настоящее время
- Выполненные в срок задачи, в том числе срочные.
- Переводил много документов каждый день.
- Был известен тем, что делал клиентов счастливыми.
- Наставлял новых переводчиков через вводную программу.
Небольшие изменения, которые приводят к огромным различиям.
То, к чему вы здесь стремитесь, — это не ответственность, а заявления о достижениях.
Будьте конкретны, дайте количественную оценку всему, что можете, и сосредоточьтесь на преимуществах, которые вы принесли предыдущим работодателям —
И вы не ошибетесь.
Еще кое-что, пока мы будем копаться в вашем прошлом:
Вам понадобится раздел резюме навыков.
Но…
Больше не обязательно лучше.
Любой может получить навыки из Интернета и вставить их.
Вы лучше этого.
Хитрость в разделе эффективных навыков: отбор :
Обязательно укажите то, что требуется в объявлении о вакансии —
И придерживайтесь тех навыков, которыми вы действительно обладаете. .
Вот несколько примеров навыков переводчика для мозгового штурма:
Навыки переводчика для резюмеHard Skills
- Анализ Редактирование
- Копирование Исследования
- Корректура
- Последовательный перевод
- Синхронный перевод
- Управление проектами
- Сенсорный набор (95+ WPM)
- Управление базой данных
- Компьютерная грамотность
3 Soft Skills 9002 The ResumeLab bu илдер больше чем выглядит. Получите конкретный контент, чтобы повысить свои шансы на получение работы. Добавьте описания должностей, маркированный список и навыки. Легкий. Улучшите свое резюме в нашем конструкторе резюме прямо сейчас. СОЗДАЙТЕ РЕЗЮМЕ СЕЙЧАС Прибавьте все это ярким всплеском цвета, выберите чистый шрифт, подчеркните свои навыки всего за несколько кликов. Вы идеальный кандидат, и мы это докажем. Воспользуйтесь конструктором ResumeLab прямо сейчас. Образование не всегда будет требованием — Но это определенно говорит о многом. Итак— Укажите свои степени (с указанием специальностей), названия школ и годы обучения. Затем, чтобы действительно выделиться: Добавьте пару маркеров к каждой степени, чтобы показать, как вы переводите материал. В этом примере резюме переводчика показано, как: Бакалавр по переводу, Государственный университет Кента, Огайо 2011–2015 Просто, понятно и убедительно. Не хватает опыта переводчика? Используйте свой образовательный раздел, чтобы включить маркированный список по проектам, курсам и достижениям, которые показывают вашу пригодность для жизни переводчика. Подсказка эксперта: Взял перерыв на учебу и беспокоился о пробеле в работе в вашем резюме? Не надо! Пробелы представляют собой проблему только в том случае, если нет никаких указаний на то, что вы делали в это время. Опыт работы, навыки и образование — Это все, что нужно, чтобы нарисовать полную и яркую картину вас как переводчика. Нет? Затем добавьте один или два дополнительных раздела резюме, чтобы конкретизировать этот портрет. Вот что еще вы можете включить в свое резюме: Эти два примера резюме переводчика показывают da vs nyet: Сертификаты Языки Сертификаты Языки Есть много версий этого второго примера — Не позволяйте вашей одной из них. Будьте конкретны и конкретны и убедитесь, что каждое слово имеет отношение к рассматриваемому объявлению о вакансии. Последняя попытка, прежде чем вы нажмете кнопку «отправить»: Вам необходимо написать сопроводительное письмо. 50% менеджеров по найму все еще ожидают их получить! Удвойте свое влияние с подходящей комбинацией резюме и сопроводительного письма. Воспользуйтесь нашим конструктором сопроводительных писем и сделайте документы вашего заявления очевидными. СОЗДАЙТЕ ОБЛОЖНОЕ ПИСЬМО СЕЙЧАС Хотите попробовать другой вид? Еще 18.Один щелчок мыши полностью преобразит ваш документ. Выберите здесь шаблон сопроводительного письма. Для резюме переводчика, которое получает больше интервью, чем когда-либо прежде: Нужен совет о том, как составить свое самое эффективное резюме переводчика? Оставляйте свои вопросы, комментарии и отзывы ниже, и мы будем рады вам ответить. Ваше резюме — ваш золотой билет к собеседованию на работу вашей мечты — это означает, что создание его должно быть в топе.
приоритет! Не все резюме одинаковы, так как одни лучше других. Чтобы ваше резюме было вверху
стек, важно, чтобы он отражал ваши собственные достижения и цели в отрасли, которую вы пытаетесь
преследовать. Если вам нужна помощь в начале работы, найдите ниже профессию, которая больше всего соответствует вашей, и получите первоклассный
примеры того, что должно передать ваше резюме. Образцы резюме для студентов, поступающих в колледж, аспирантуру или на стажировку. С вашего опыта работы
может быть ограниченным, обязательно выделите свою внеклассную деятельность, включая волонтерские должности, лидерство
роли, полученные награды и организации, в которых вы участвовали. Не забудьте указать свое образование и
ваш средний балл и результаты тестов, если они выше среднего. Образцы резюме для должностей начального уровня, включая новых выпускников и людей, переходящих в новые области
начальный уровень. Продолжайте свое резюме на одну страницу, адаптируя свой опыт к квалификациям, указанным в
должность.Это будет использовано, чтобы показать компании, почему они должны вас нанять! Образцы резюме и сопроводительных писем для профессиональных специалистов, включая специализированные резюме для музыкантов, бухгалтеров,
юристы и многое другое. Ваше сопроводительное письмо и резюме служат для того, чтобы произвести первое впечатление на вашего потенциального работодателя.
поэтому очень важно потратить время на создание хорошо продуманного приложения.Будьте как можно более конкретными и числовыми
чтобы продемонстрировать, почему они должны нанять вас! Если вы ищете старые образцы резюме, приносим извинения за то, что они больше не доступны в Resume Edge. Мы
в процессе замены всех образцов текущими и актуальными примерами, поэтому, пожалуйста, проверяйте почаще
как мы все обновим! В начале профессиональной карьеры мы учимся правильно составлять резюме.Резюме — это не обычный документ, позволяющий работодателю понять, с кем ему, возможно, придется работать, это своего рода самореклама и самопрезентация. Основная цель такого документа — заинтересовать человека, который будет его изучать перед собеседованием с вами. Именно от резюме на английском языке зависит, состоится эта встреча или нет. Составление резюме на английском языке Резюме для подачи заявления о приеме на работу должно быть как можно более кратким и лаконичным, но в то же время информативным.Постарайтесь включить в него все данные, которые напрямую связаны с профессиональными навыками и качествами, характеризующими вас как хорошего сотрудника. Однако не перегружайте свое резюме на английском лишними деталями. Примеры и образцы правильного английского резюме с переводом можно найти в Интернете. Перед отправкой или отправкой документа внимательно проанализируйте его, еще раз проверьте, что будет иметь значение, а что не так важно. А если вы пишете резюме на английском, то будьте вдвойне осторожны.Деловой английский имеет свои особенности, так же как и при заполнении документов, которые иногда отличаются от русского. Во-первых, вы должны знать, что существует два типа резюме на деловом английском или деловом английском: После этого указываются персональные данные, которые переводятся в Personal Data: дата рождения, семейное положение, количество детей (если есть). Например: Дата рождения: 16.04.1981 Тогда, как правило, в резюме на английском языке пишется цель (перевод: Objective), с которой вы получаете указаны работа, сфера деятельности и интересующие должности. Далее в хронологическом порядке идет информация об основном и дополнительном образовании.Например: Образование и квалификация Базовое: Филологический факультет Филолог Доп .: Далее следует самый важный и информативный раздел резюме на английском языке — об опыте работы, который заполняется в следующем порядке: период должности, компания или фирма, должность и обязанности.Например: 2008−2013: Sapora Inc., Менеджер по логистике, ведение базы данных отгрузок Затем записывается раздел «Навыки», в котором указываются различные навыки и умения в области компьютера, языков, а также личные качества и характеристики. Например: В самом конце вы можете рассказать о своих публикациях (Publications), наградах (Awards) и рекомендациях (References). Хочу отметить, что такая последовательность подачи информации, как в представленных образцах, при составлении резюме на английском языке строго не регламентируется. Это всего лишь один хороший вариант. Но вы можете поменять местами предметы. Итак, если у вас нет опыта работы, но вы думаете, что ваше образование будет иметь большее значение для работодателя, то поставьте этот пункт раньше, чем информацию об опыте работы. А если, наоборот, ваш диплом не так важен, а ваш приоритет — богатый опыт, то лучше сначала указать именно этот блок. Посмотрите обучающее видео, и вы наконец все поймете. Думаю, теперь у вас не возникнет проблем с заполнением биографических данных или резюме. Удачи на собеседовании! Английский для работы Всем нам хочется иметь хорошую и интересную работу, в которой мы сможем проявить себя и реализовать свои амбициозные планы. Но прежде чем вы получите эту самую работу и начнете покорять мир, вам необходимо пройти собеседование на желаемую должность.И еще до встречи с потенциальным работодателем нам нужно будет отправить свое резюме на открытую вакансию. Хорошее резюме может быть сложно написать даже на вашем родном языке, а на английском это вообще может показаться невыполнимой задачей. Но это совсем не так. Как и в любом другом бизнесе, важно знать основные правила и некоторые «хитрости», которые выделят вашу кандидатуру среди других и помогут заинтересовать потенциального работодателя. В этой статье вы узнаете, как написать резюме на английском языке, как рассказать о прошлом опыте работы, образовании, основных навыках и как написать хорошее сопроводительное письмо. Резюме — это ваша визитная карточка. Работодатель впервые воспользуется им, чтобы оценить вас и ваши навыки еще до личной встречи. Грамотно составленное резюме увеличивает шансы быть приглашенным на следующий этап — собеседование. Но об этом поговорим чуть позже. Прежде чем вы начнете писать собственное резюме на английском языке, стоит помнить, что не существует универсального идеального резюме. Совет: напишите новое резюме и сопроводительное письмо для каждой должности, на которую вы претендуете. В первую очередь работодатель хочет видеть за бездушным текстом живого человека, потому что именно он, а не его безупречно составленное резюме, займет вакантное место в компании. На разных должностях может потребоваться выделить различные аспекты вашей карьеры и приобретенных ранее навыков. Вот почему рекомендуется регулярно обновлять свое резюме и внимательно просматривать его каждый раз перед отправкой. Если вы отправляете резюме в службу поиска работы, оно должно быть подробным и подробным, чтобы хорошо представить вас с разных сторон. Однако следует помнить несколько основных правил: Выделите наиболее важные аспекты своей прошлой карьеры, но не увлекайтесь писательством. Все, что вы хотели бы сказать или подчеркнуть сверх информации, указанной в резюме, — пишите в сопроводительном письме. Оптимальный вариант — 2 страницы А4. Укажите заслуги или достижения на прошлой работе — это будет вашим преимуществом.Если вы начинающий специалист, расскажите, пожалуйста, подробнее о том, какие навыки вы приобрели во время учебы и какие стажировки проходили. Избегайте сленга и неформальных фраз. С первых же строк резюме должно говорить о вас как о профессионале. Найдите время, чтобы написать свое резюме. Он должен быть написан в единообразном стиле, разбит по основным темам и легко читаем. Орфографические ошибки в резюме — верный способ получить отказ. Перед отправкой стоит несколько раз перечитать текст. А еще лучше проверить это с помощью специальных сервисов. Вы также можете поделиться своим резюме с другом или членом семьи. Свежий взгляд со стороны не помешает. В Великобритании и Ирландии широко распространено использование термина CV, который затем был заимствован многими другими странами.CV — это сокращение от латинского выражения Curriculum Vitae, которое переводится как «жизненный путь». В Соединенных Штатах, однако, резюме обозначается словом résumé [ˈrezəmeɪ], которое мы понимаем. Резюме не так широко распространено в Америке и чаще используется в академических кругах и в нишевом сообществе, чем при найме на работу. Резюме разделено на основные разделы: Рассмотрим каждый из них подробнее: Этот раздел является «шапкой» резюме, в котором содержатся стандартные личные данные: имя, фамилия, адрес, номер телефона, адрес электронной почты и другие способы связи с вами.Предоставлять ли более подробную информацию (возраст, семейное положение, национальность) зависит от вас. Работодатель должен рассматривать резюме без предубеждений и оценивать вас только как специалиста. ФИО: Синичкин Петр В самом начале своего резюме вы можете определить область, в которой вы хотите работать, указав свои ключевые навыки.Не пишите слишком много — оставьте подробности в сопроводительном письме. Достаточно одного или двух предложений. Например: Я ищу конкурентоспособную и многообещающую должность, где я могу использовать свои способности общаться с людьми и воспользоваться своим знанием английского языка — Я ищу конкурентоспособную и многообещающую должность, где я смогу использовать свои способности общаться с людьми и применить свои знания английского языка. Это один из самых важных моментов в резюме.В опыте работы следует указать все предыдущие вакансии, которые вы занимали или где проходили стажировку. Места работы перечислены в порядке убывания. То есть, начиная с самого последнего, над которым вы работали или работаете сейчас. Достаточно последних 3-5 рабочих мест. По каждому из них укажите занимаемую должность и обязанности, которые вы на ней выполняли. Если есть хорошие показатели, которыми вы гордитесь, обязательно укажите их и обратите внимание на формулировки. Сравните два предложения: Значительный рост доходов и клиентской базы в период с 2006 по 2008 год — Значительно увеличилась прибыль и клиентская база в период с 2006 по 2008 год. Выручка увеличилась с 750 000 долларов в 2006 году до 3 миллионов долларов в 2008 году, а клиентская база увеличилась вдвое с 15 000 до 30 000 — Увеличил прибыль с 750 тысяч долларов в 2006 году до 3 миллионов долларов в 2008 году и увеличил клиентскую базу вдвое с 15 тысяч до 30 тысяч. Второе предложение представляет кандидата в более благоприятном свете, поскольку оно опирается на количественные факты и впечатляющие показатели. На собеседовании вас, скорее всего, попросят рассказать о ваших достижениях на предыдущей работе, так почему бы не включить их в свое резюме. В этом разделе также стоит выделить ваши основные обязанности на предыдущей должности и ключевые навыки, приобретенные вами на каждой из ваших прошлых должностей. Используйте маркированный список для украшения. Например: Название компании, Финансовый аналитик Подготовка бизнес-планов Название компании Финансовый аналитик Составление бизнес-планов Совет: если резюме составляется на конкретную вакансию, в своем опыте работы обратите внимание на те моменты, которые больше подходят для желаемой будущей должности.Обратите внимание работодателя на опыт, квалификацию и достижения, которые помогут вам в должности, на которую вы претендуете. Если вы вызвались волонтером или проходили производственную практику — обязательно укажите это в разделе опыт работы . Лучше избегать больших промежутков времени между заданиями. Если вы какое-то время путешествовали, лечились или ухаживали за родственником — кратко укажите это в своем резюме. Это поможет вам избежать неудобных вопросов на собеседовании. В этом разделе перечислите все места, где вы получили образование. Это может быть университет, колледж, дополнительные курсы и так далее. Аналогично разделу «Опыт работы» — укажите учебные заведения в обратном порядке, начиная с последнего. Обязательно укажите год выпуска или дату курса. Здесь указаны все семинары, тренинги и другие курсы, которые вы прошли. Если у вас есть подтвержденные свидетельства о дополнительном образовании или награды, о которых вы считаете необходимым рассказать — напишите о них в разделе образование . Есть разные способы указать места учебы. Вот несколько распространенных вариантов: Южно-Уральский государственный университет, факультет маркетинга, степень магистра маркетинга (2010-2012) Южно-Уральский государственный университет, факультет маркетинга, степень магистра маркетинга (2010-2012) сентябрь 2007 г. — июнь 2012 г. Дополнительные квалификации и курсы перечислены в порядке их перечисления.Например: Курсы специалиста по маркетингу в Московском колледже маркетинга, начаты в 2016 г. по настоящее время — Курсы для маркетологов, Московский колледж маркетинга, с 2016 г. по настоящее время Сертификат по маркетингу в социальных сетях, 2018 — Сертификат в социальных сетях Маркетинг, 2018 Для многих этот раздел становится камнем преткновения, ведь в нем нужно описать себя со стороны и указать свои лучшие качества.Важно найти баланс между хвастовством и излишней скромностью. Совет: поставьте себя на место работодателя и подумайте, какие качества личности подходят для желаемой должности. Например, умение находить общий язык с людьми и высокая стрессоустойчивость подходят менеджеру по продажам, но внимательность и способность к однообразной работе — более положительные качества для редактора или бухгалтера, чем для творческого специалиста. В резюме можно указать такие личные качества, как инициативность, (инициативность), коммуникативность, (коммуникабельность), организованность, (собранность, организованность) и другие.Полный список качеств и навыков вы найдете в этой статье ниже в разделе «Словарь для резюме». В том же разделе вы можете указать свои особые навыки, которые помогут при приеме на работу, или любую другую дополнительную информацию (дополнительная информация), которая может быть полезна и представить вас в благоприятном свете. Среди основных специальных навыков можно указать знание иностранных языков. Например: Родной русский — Родной русский Знания и навыки в других областях, например, компьютерная грамотность (компьютерная грамотность) сопровождается списком освоенных программ (Microsoft Office, Outlook Express, 1С, Adobe Photoshop и др.)), а наличие водительского удостоверения (водительские права) должно быть указано с категорией (категория В). Для ключевых навыков не лишним будет указать уровень владения: начинающий (начинающий), средний (средний) или эксперт (эксперт). Уровень знаний (фон) в определенной области можно выразить с помощью фраз: глубокие знания … — глубокие знания … отличные письменные и устные коммуникативные навыки — отличное письменное и устное общение навыки Совет: перечислите основные навыки, не более 10. Не перегружайте свое резюме лишней информацией. В этом разделе не стоит писать о том, как вы любите читать книги или готовить блюда со всего мира. Это ненужная информация для работодателя. Но если у вас есть личные достижения или увлечения, которыми вы гордитесь — укажите их в этом разделе. Увлечение спортом или искусством произведет хорошее впечатление. Если ваши личные интересы будут полезны в вакансии, на которую вы претендуете, лучше о них рассказать. В этом разделе указаны контакты людей, от которых будущий работодатель может узнать о вас и задать различные вопросы, касающиеся вашей личности и опыта. Поэтому в этом разделе стоит указать людей, которые будут говорить о вас с положительной стороны. Если у вас нет опыта работы, вы можете указать контакты преподавателя в университете или человека, под руководством которого вы проходили стажировку. Кроме того, эти люди должны знать, что вы включаете их данные в свое резюме, и должны быть готовы к звонку от работодателя.Обычно указывается 1-2 контакта. Если вы не хотите раскрывать эти данные посторонним лицам, вы можете ограничиться стандартной фразой, что рекомендации доступны по запросу (доступны по запросу). Сопроводительное письмо (сопроводительное письмо) так же важно, как и само резюме. Многие соискатели не предоставляют никакой дополнительной информации, кроме своего резюме, но все менеджеры по персоналу (менеджеры по персоналу) утверждают, что сопроводительное письмо положительно влияет на имидж будущего сотрудника.Основная цель сопроводительного письма — помочь вам получить приглашение на собеседование. Сопроводительное письмо позволяет более четко определить вашу должность и объяснить, почему вы заинтересованы в данной вакансии, и стимулировать интерес к вашей кандидатуре со стороны потенциального работодателя. Сопроводительное письмо должно быть в нейтральном деловом тоне. Подчеркните те аспекты, которые указаны в объявлении о вакансии, но не перегружайте письмо эмоциями. Все, что указано в сопроводительном письме, должно иметь отношение к позиции (относится к должности), на которую вы претендуете. Несмотря на то, что сопроводительные письма написаны в произвольной форме, можно выделить следующие правила составления сопроводительного письма: Структурированная информация В самом начале укажите, как вы узнали о вакансии и какая должность вас интересует. Например: Я ищу работу с частичной занятостью в … — Я ищу работу с частичной занятостью в … Я хотел бы узнать о возможностях трудоустройства в финансовом отделе, упомянутом на Ваш сайт — Я хотел бы знать о вакансиях в финансовом отделе, упомянутых на вашем сайте В основной части письма укажите причины, по которым вас заинтересовала должность.Ваша мотивация может привлечь потенциального работодателя. Также выделите навыки, которые помогут вам получить работу. Например: С моим образованием и большим интересом к бизнесу я думаю, что буду большим активом для вашей компании. Я говорю на немецком и японском языках и чувствую себя непринужденно в мультикультурной среде. Моя карьерная цель — работать в отделе кадров. Благодаря моему образованию и интересу к бизнесу, я верю, что стану ценным человеком в вашей компании. Я говорю по-немецки и по-японски и чувствую себя хорошо в мультикультурной среде.Моя карьерная цель — работать в отделе кадров. В последней части сопроводительного письма укажите, что вы заинтересованы в интервью, и оставьте свои контактные данные. Например: Я буду рад обсудить с вами свой опыт во время собеседования. Если вам нужна дополнительная информация, свяжитесь со мной по телефону: +1 893 65 67 89 — я буду рад обсудить с вами свой опыт в интервью.Если вам нужна дополнительная информация, свяжитесь со мной по телефону +1 893 65 67 89. И, конечно же, не забудьте проверить свое письмо на наличие грамматических и стилистических ошибок. Личностные качества Навыки Сегодня многие программисты ищут работу за границей.В качестве примера рассмотрим резюме программиста игровой индустрии. Домашний: 000-000-0000 | Ячейка: 000-000-0000 [адрес электронной почты защищен] Профессиональное резюме Чрезвычайно эффективный программист игр, ищущий должность, на которой мои творческие навыки и знания программирования могут быть использованы в качестве актива для компании. Основные квалификации Опыт Игровой программист Программист игр Образование Степень бакалавра Домашний: 000-000-0000 | Мобильный: 000-000-0000 [адрес электронной почты защищен] Профессиональная цель Квалифицированный программист игр ищет работу в компании, где мои творческие навыки и знания программирования будут полезны. Квалификация опыт работы Программист игр Образование Степень бакалавра Навыки Теперь вы знаете, как правильно составить и отформатировать резюме на английском языке.Удачи в поиске работы! Ищете работу в международной или технологической компании? А может вы собираетесь работать в другой стране? В совершенстве! Все это, безусловно, крутые шаги вверх по карьерной лестнице, а также в личном развитии. Из этой статьи вы узнаете: Короче вот 5 советов по написанию резюме на английском 1. Контакты : установите международные мессенджеры для общения: WhatsApp, Fb messenger или Skype. 5 ошибок при написании резюме на английском языке 1 . Пожалуйста, не прикрепляйте фотографии для США и Великобритании А теперь подробнее по разделам резюме: Персональные данные: сначала указывается имя (поэтому оно «Имя»), а только потом — фамилия («Фамилия») в указанном порядке. Напишите так, как они написаны в вашем паспорте. Отчество писать не нужно Контакты. Установите для общения международные мессенджеры: WhatsApp, Fb messenger или Skype. (Беседуем — если работодатель из Китая) Помимо почты и номера телефона, вы можете оставить ссылку на соцсеть: LinkedIn для США, Европы (кроме Германии там популярен Xing).В любом случае, хороший рекрутер будет искать в вашем профиле, совпадают ли ваши взгляды с мнениями компании. Так почему бы не подготовиться к этому заранее? Не стоит указывать адрес полностью, только город. Совет 1 : Если вы отправляете свое резюме в американскую или английскую компанию, лучше обойтись без фото, в европейские компании HR ожидаются иметь фото в резюме. Стоит упомянуть телефонный номер (на котором находятся необходимые мессенджеры) Что будет лишним отчество В Резюме в трех предложениях кандидат описывает свои наиболее сильные стороны опыта, чтобы заинтересовать рекрутера для дальнейшего чтения. Это короткая самопрезентация, похожая на «презентацию в лифте», которую можно произносить буквально во время поездки в лифте. Образец резюме Резюме: Что упомянуть Расскажите о своей специальности и укажите основные навыки Три бесценных совета для вашего резюме: Будьте краткими. Быть ярким. Будьте эффективны. Если у вас есть опыт работы не менее года — этот раздел следует разместить сразу после Резюме: это будет главное, что интересует рекрутера.Расскажите нам о своем профессиональном опыте, начиная с последней работы, и перечислите все вакансии в порядке убывания (от последней до самой первой). Согласно структуре письма, так называемые пункты списка будут наиболее знакомы рекрутеру. Только не носители языка часто делают здесь пунктуационные ошибки. Обратите внимание, что если каждый маркер представляет собой законченное предложение, вам нужно начинать с заглавной буквы и ставить точку. Если это фраза, а не полное предложение, вы можете начать с заглавной или обычной буквы и не оставлять знаков препинания в конце. Например: 10 проектов, завершенных за два месяца Просто не смешивайте разные типы маркеров (полное предложение и фразу). Начинайте каждый параграф достижений таким же образом, желательно с активного глагола в Прошлое простое (выполнено, достигнуто, создано и т. Д.). Например: выпустил 20 приложений в App Store и Google Market . При перечислении своих обязанностей используйте герундий (глагол с окончанием –ing).Например: общение с клиентами (общение с покупателями) подготовка пресс-релизов и статей по бизнес-тематике (подготовка пресс-релизов и статей на деловую тематику). Если вы используете в шаблоне резюме словосочетания с существительными, например, маркетинговые мероприятия , не используйте более трех существительных подряд. Маркетинговая деятельность в индустрии туризма для региона Восточная Европа Маркетинговая деятельность индустрии туризма в Восточной Европе Совет 2 : Чтобы правильно сформулировать свою позицию, попробуйте найти работу с аналогичными обязанностями на международном веб-сайте (monster.com или действительно.com) и посмотрите, как это называется. В случае нерелевантного или отсутствующего опыта работы первым должен быть раздел «Образование». При написании названия учебного заведения не используйте аббревиатуры. Вместо КНУ Шевченко — Киевский национальный университет имени Тараса Шевченко. В разных странах могут быть разные системы образования, и не каждый работодатель поймет разницу между академическими степенями.Ниже приведены наиболее распространенные варианты написания на английском языке. В американской версии описания образования чаще всего можно встретить указание направления обучения вместе со степенью. Для точных наук: Для гуманитарных наук: Совет 3 : Вы можете следить за написанием вашего университета, специальности и степени в английской версии сайта или у бывших выпускников в их профиле LinkedIn. Если вы хотите указать свой средний балл, напишите следующее: GPA 4,5 (5), где GPA — средний балл, 4,5 — ваш результат, а 5 — максимальная оценка. Чтобы обозначить выпускной с отличием, лучше использовать общепринятый латинский термин — «cum laude». В США различия имеют большое значение, они очень точно определяются по позиции в рейтинге выпуска, например, summa cum laude (с высшим отличием), лучшие 5% класса. Пример резюме для раздела образования может выглядеть так: Совет 4 : Заглавные буквы. Используйте каждое слово в названиях, степенях, университетах / колледжах, должностях с большой буквы. Например: магистр права, торговый представитель по телефону Microsoft Необязательными разделами являются «Сертификаты / курсы» и «О программе». Первый демонстрирует ваше профессиональное развитие, а второй раскрывает вас как личность. В разделе «О программе» избегайте т. Н. модные словечки — скучные и стандартные фразы типа Работяга, нестандартное мышление, Отличный коммуникатор. Это первое, что вы видите в шаблонах резюме от Google. Более конкретно: я создал / получил A, B, C … или я управлял / руководил командой и реализовал 1,2,3. Желательно Создано / достигнуто A, B, C … Нежелательно работяга А по поводу увлечений: занятия йогой или катанием на лыжах никак не повлияют на способность вести проект. Вашему работодателю будет намного интереснее — какие задачи вы предпочитаете выполнять и к чему стремитесь.Лучше использовать этот раздел, чтобы ответить на этот вопрос тремя предложениями. В западных компаниях ожидается, что кандидат предоставит рекомендации (контакты людей, которые могут оставить отзыв о вашей работе). Поэтому в конце резюме пишут Рекомендации: Доступны по запросу. (Заранее уточните у рефери, какой канал связи (телефон / электронная почта) будет для них более удобным). Совет : Формат резюме — PDF. Почему не стандартный docx.? PDF образец резюме будет выглядеть точно так же, как вы его написали, но в формате docx. предложения и абзацы могут сдвигаться в разных версиях текстового редактора. (Кроме того, не обязательно, чтобы у рекрутера был установлен Word). Совет : Объем резюме для USA не должен превышать 1 страницы, лаконичность играет большую роль, но в то же время вы должны четко передать свои основные навыки, чтобы вас заметили.Для Europe , наоборот, длина резюме может составлять 2 или даже 3 страницы и иметь нейтральный тон письма. И в заключение, мы добавляем пару ссылок на сайты, полезные для вашего резюме: Тезаурус — проверьте свое резюме на повторы и найдите похожие слова Business Insider — часто используемые слова или слова для Избегайте в своем резюме на английском языке Grammarly — проверьте готовое резюме на наличие ошибок Мы надеемся, что эти советы вам пригодятся.Как правило, вы можете применить их прямо на нашем веб-сайте c. Он уже содержит всю правильную структуру и даны названия + подсказки. Искренне желаем Вам легких собеседований и любимой работы! Просмотры публикации: 13,260 Желая устроиться на работу в иностранную компанию, вам необходимо, прежде всего, научиться правильно составлять резюме с соблюдением международных норм и стандартов. Обычно работодатели требуют, чтобы соискатели подали заявки на английском языке. Узнай, как это лучше всего сделать. Как и обычное резюме на русском языке, резюме на английском языке состоит из нескольких основных строительных блоков, а именно: Не лишним будет приложить фото к резюме. В заявках на английском языке принято прикреплять фото заявителя в верхнем углу на первом листе. При желании вы можете исключить определенные пункты из резюме на свое усмотрение. Также список разделов может меняться в зависимости от конкретной вакансии. Этот момент уточняйте индивидуально. 4. Превратите свое образование в повод для найма вас
5. Разработайте свое резюме переводчика с добавленными разделами
Переводчик — с испанского на английский, Американская ассоциация переводчиков
Ключевые моменты
Образцы резюме | Центр написания резюме
Образцы студентов
Образцы начального уровня
Профессиональные образцы
Соответствующее содержание:
Шаблон резюме спа-терапевта на английском языке. Образец резюме на русском языке
Семейное положение: женат
2002–2007: МГУ
2005: Колледж профессионального образования
Оператор компьютера — Сертификат Резюме на английском языке: как получить работу своей мечты?
Правила составления и форматирования резюме на английском языке
Резюме или CV?
Персональные данные
Адрес: ул. Ленина, 20, кв. 34, Москва, 215315, Россия
Телефон
— домашний: + 7-XXX-XXX-XXXX
— мобильный: + 7-XXX-XXX-XXXX
Дата рождения: 15 декабря 1990 г.
Электронная почта [электронная почта защищена]
Соцсети СМИ:
— Facebook:
— LinkedIn: Цель / профессиональная сводка
Стаж работы
2016 — настоящее время
Санкт-Петербург, Россия
— Планирование инвестиционной деятельности и бюджета
— Анализ данных
— Подготовка финансовых прогнозов
— Подготовка отчетов
2016 — настоящее время
Санкт-Петербург, Россия
— Инвестиционное планирование и бюджетирование
— Анализ данных
— Подготовка финансовых прогнозов
— Подготовка отчетов Образование
Московский государственный университет
Специалист по рекламе Личные качества
Особые навыки
Свободно английский — Свободно английский
Базовый (знание) немецкий — Базовый уровень немецкого языка
хорошо развитые навыки … — хорошо развитые навыки …
с большим опытом … — с большим опытом …
глубокое понимание … — глубокое понимание …
выступление публично — способность говорить перед аудиторией
легко решать технические проблемы — легко решать технические проблемы
свободно читать и писать по-английски — я свободно читаю и пишу по-английски
и другие. Интересы и достижения
Список литературы
Сопроводительное письмо к резюме на английском языке
— Не более одной печатной страницы
— Краткость и профессионализм
— Без грамматических ошибок
— Включает ключевые профессиональные навыки и компетенции, относящиеся к работе Разделы сопроводительного письма
Введение
Основная часть
Заключение
Словарь терминов
Образец и образец резюме на английском языке с переводом
Джеймс Блейк
123 Main Street, Сан-Франциско, Калифорния 94122
01.08.2010 — Настоящее время
Валлийские разработчики
Индианаполис, IN
01.12.2005 — 01.08.2010
ChildÕs Play Inc.
Chicago, IL
2000 — 2005
Университет программирования Иллинойса
Чикаго, Иллинойс Джеймс Блейк
123 Main Street, Сан-Франциско, Калифорния 94122
Август 2010 — настоящее время
Валлийские разработчики
Индианаполис
2000-2005
Чикагский институт программирования,
Чикаго
И резюме на английском — это пропуск в эту новую жизнь. Итак, давайте попробуем превратить это в предложение, от которого нельзя отказаться.
2. Резюме : напишите как лифтовая речь.
3. Образование : используйте общепринятые сокращения: BS, MA для научной степени, GPA для среднего балла.
4. Skills : не забудьте отдельно указать Hard и Soft.
5. Style : используйте яркий тон для США, скромный для Европы
2. Не используйте клише: опытный работяга, нестандартный мыслитель
3. Не пишите очевидные навыки: хорошо разбираясь в Microsoft Word, пользователь Windows все равно что умеет писать.
4. Не превышайте длину аннотации: для США — 1 страница, для Европы — 2 страницы.
5. Не забывайте, что каждое слово в названии, должности, степени, университете пишется с большой буквы.
Вот пример заполнения контактной информации:
ссылки на социальные сети
Дата рождения
Семейное положение (рекрутеру может быть запрещено законом интересоваться эти данные)
3. Опыт работы
Уильям Вандерблумэн
Forbes
Нашему отделу удалось выполнить 10 проектов за два месяца .
Бакалавр наук (BS)
Магистр наук (MS)
Доктор наук (S.D.)
бакалавр искусств (BA)
магистр гуманитарных наук (M.А.)
доктор философских наук (доктор философии)
Управляемая / управляемая команда и реализована 1,2,3
Успешно A, B, C
нестандартное мышление
отличный коммуникатор
7. Список литературы Что должно быть включено в резюме на английском языке?