Ах, если бы.. но, увы!
Предложения с “I wish” – довольно непростая тема, но все становится на свои места, если хорошенько разобраться в смысле этих wish-оборотов. Для этого нужно обязательно знать, что такое времена глагола, условные предложения и согласование времен, потому что предложения с I wish, рассматриваемые в данной статье, – это разновидность условных предложений.
Содержание:
Значение предложений с I Wish
Глагол to wish значит “желать, хотеть”, но предложения с I wish часто переводят как “Мне жаль, что…”.
Например:
Полезные сайты по английскому языку:
I wish I had a million dollars. – Жаль, что у меня нет миллиона долларов.
При чем тут “жаль”? Дело в том, что такие предложения выражают не просто пожелания, а именно пожелания с оттенком сожаления о том, что желаемое не соответствует реальности (в настоящем времени), не сбылось (в прошедшем) или не сбудется (в будущем)
В русском языке им соответствуют предложения типа “Хотел бы, чтобы было так, но, увы, оно эдак” или предложения с “жаль”: “Жаль, что так не вышло” – смысл примерно одинаковый.
Собственно, предложение про миллион долларов можно перевести так:
Хотел бы я, чтобы у меня был миллион долларов! (но, увы, у меня его нет)
Это не будет ошибкой. Ошибкой будет такой перевод:
Я хочу, чтобы у меня был миллион долларов.
Этот вариант не подходит, поскольку в нем не ощущается оттенка сожаления
Предложения с I wish выражают чувство, знакомое каждому человеку: сожаление о чем-то не сделанном, не сбывшемся, не осуществившемся, не реализованном. Поскольку все мы, чего уж скрывать, нередко испытываем подобные сожаления, обороты с I wish в речи употребляются довольно часто – чаще, чем хотелось бы.
Предложения с I wish – разновидность условных. Как и в условных, они состоят из главной части (I wish) и придаточной. На смысл выражения влияет именно придаточная часть.
Разумеется, в главной части может быть не только первое лицо, но и второе, и третье: You wish, She\He wishes, но для простоты мы будем брать примеры только с первым лицом.
Вот, какие могут быть варианты предложений с I wish.
Сводная таблица предложений с I wish в английском языке
Главная часть | Придаточное условия, значение предложения | Пример |
---|---|---|
I wish | Past Simple Сожаление о чем-то не сделанном, не существующем в настоящем, реже – в будущем. | I wish I had a phone.
|
Past Continuos Сожаление о действии, происходящем в настоящем. Реже – в будущем. |
| |
Past Perfect Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что вышло именно так, а не иначе. | I wish I had changed my mind.
| |
I could + глагол в нач. форме Пожелание чего-то маловероятного в будущем. | I wish I could buy a house.
| |
I could have + Past Participle Сожаление о чем-то, случившемся в прошлом. О том, что не было возможности это изменить. | I wish I could have saved them.
| |
I would + глагол в нач. форме Раздраженное, нетерпеливое пожелание изменить некое действие в будущем. | I wish you would stop being lazy.
|
I wish I did it: жаль, что этого нет\это не так (в настоящем, реже – в будущем)
Схема предложения: I wish + Past Simple.
Если в придаточной части используется время Past Simple, смысл выражения такой: есть (или будет) некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это невозможно. Чаще такие предложения относятся к настоящему времени.
Например, человек оказался на необитаемом острове без спичек, он восклицает:
I wish I had matches!
Это значит, что:
- У него нет спичек (matches).
- Им уже неоткуда взяться, ситуацию не исправить.
- Ему очень жаль, что п.1 и п.2.
На русский язык такую подобные фразы можно перевести двумя (как минимум) способами: с помощью “жаль”
- во-первых, не вполне понятно при чем тут вообще “жаль”, если в оригинале wish (хотеть, желать),
- во-вторых, неясно почему в русском переводе появляется отрицание.
Станет понятнее, если сравнить два варианта перевода: смысл у них одинаковый, просто формы выражения одной и той же мысли разные.
I wish I had matches!
- Жаль, что у меня нет спичек! (и уже, видимо, не будет)
- Хотел бы я, чтобы у меня были спички! (но откуда им взяться?)
Вариант с “жаль” встречается в учебниках чаще, потому что он точнее отображает главное смысловое содержание фразы: сожаление. Тогда как вариант с “хотением” можно по ошибке принять не за сожаление, а за пожелание:
Хочу чтобы у меня были спички! (принесите мне спички!) – пожелание.
Это ведь совсем не то, что:
Ах, как жалко, что спичек то у меня и нет (надо было прихватить, да кто ж знал…) – сожаление.
А между тем, перепутать эти два варианта, не вникнув, нетрудно. Поэтому авторы учебников предпочитают вариант с “жаль” – тут уж точно ничего не перепутаешь.
Откуда взялось отрицание?
Обратите внимание: когда мы переводим wish дословно, как “хотеть”, придаточные предложения в английской версии и в русском переводе, получаются либо оба утвердительными, либо оба отрицательными:
I wish I HAD matches. (утв.) – Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички. (утв.)
I wish I DIDN’T have headache. (отр.) – Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова. (отр.)
Но когда мы переводим фразу, вставляя “жаль”, в русской версии придаточное получается:
- отрицательным, если на английском утвердительное,
- утвердительным, если на английском отрицательное.
I wish I HAD matches. (утв.) – Жаль, что у меня НЕТ спичек. (утв.)
I wish I DIDN’T have headache. (отр.) – Жаль, что у меня БОЛИТ голова. (отр.)
Этого требует логика русского языка. Если не “перевернуть” глагол в русском переводе, то смысл изменится на прямо противоположный: “Жаль, что у меня НЕ болит голова”.
Вот тут-то многие и путаются, потому что приходится в уме “переворачивать” предложение. Если вам сложно, просто помните, что эту же фразу можно перевести без перевертышей, если использовать “хотел бы”:
I wish I HAD matches. – Хотел бы я, чтобы у меня БЫЛИ спички.
I wish I DIDN’T have headache. – Хотел бы я, чтобы у меня НЕ БОЛЕЛА голова.
Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Simple:
Мне задали трудный вопрос, я не знаю, как ответить.
I wish I knew the answer.
- Жаль, я не знаю ответа.
- Хотелось бы мне знать ответ.
Примечание: I wish I knew – это, кстати, употребительный разговорный шаблон, вроде нашего “Откуда я знаю?” или “Сам не знаю”, “Сам бы хотел узнать”.
– Where is the remote control? – Где пульт от телевизора?
– I wish I knew. – Сам бы хотел узнать.
При переезде выяснилось, что комод всего на пару сантиметров не влезает в машину, придется заказывать целый грузовик.
I wish I had a big car.
- Жаль, что у меня не большая машина.
- Хотелось бы, чтобы у меня была большая машина (но у меня маленькая).
А вот пример, когда в предложении такого типа выражается сожаление о невозможности изменить что-то в будущем. Такие предложения встречаются редко, и в них есть прямое указание на будущее время, например слова
I wish I didn’t have to work tomorrow.
- Жаль, что я завтра должен работать.
- Хотелось бы, чтобы я не должен был работать завтра.
Очень часто в речи употребляется оборот I wish I were – Жаль, что я не… обратите внимание, что когда в придаточном используется глагол to be, он ставится в форму were, независимо от лица. Этого требуют нормы грамматики, однако в современном английском языке, особенно в разговорной речи, этим правилом очень часто пренебрегают.
I wish I were with my family \ I wish I was with my family.
- Жаль, что я сейчас не с семьей.
- Хотелось бы мне сейчас быть с семьей.
I wish I were doing it: жаль, что это не происходит (или не будет происходить)
Схема предложения: I wish + Past Continuous.
У предложений с I wish + Past Continuos смысл такой же, что и у предложений с Past Simple, но есть две важных особенности:
- Речь идет о длящемся, выполняемом действии.
I wish I were lying on a beach now.
- Жаль, что я сейчас не валяюсь на пляже (а сижу на работе).
- Хотел бы я сейчас лежать на пляже (а не пахать в цеху).
2. Предложение с I wish + Past Continuos может иметь значение: “Пожелание с оттенком сожаления о каком-то невозможном \маловероятном действии в будущем”. Иначе говоря: “Хотелось бы, чтобы нечто происходило (в будущем)” или “Жаль, что это не будет происходить”.
I wish you weren’t leaving tomorrow.
- Жаль, что вы уезжаете завтра.
- Хотел бы я, чтобы завтра вы не уезжали.
I wish I had done it: жаль, что так не случилось (в прошлом)
Схема предложения: I wish + Past Perfect
Напомню, смысл фраз I wish + Past Simple в том, что хотелось бы, чтобы было другим нечто, имеющееся сейчас (реже – в будущем).
Оборот I wish + Past Perfect значит то же самое, но применительно к прошлому: в прошлом была некая неприятная ситуация, и очень хотелось бы, чтобы она была другой, но это уже непоправимо.
Предложения этого типа на русский язык переводят обычно со словом “жаль” или с чем-то идентичным по смыслу, перевод с “хотел бы” не всегда уместен.
Пример. Человек очнулся в больнице. Весь в гипсе. Врач рассказал, что тот побывал в аварии и получил травмы, потому что был не пристегнут. В перебинтованной голове пациента мелькнула мысль:
I wish I had fastened the seatbelt.
Это значит, что:
- Он не пристегнулся (to fasten the seatbelt – пристегнуть ремень).
- Вернуться в прошлое и пристегнуться нельзя.
- Ему очень жаль, что п. 1 и п. 2.
Перевести можно по-разному:
I wish I had fastened the seatbelt.
- Букв.: Хотел бы я, чтобы я пристегнул ремни (звучит неестественно, как-то “не по-русски”).
- Жаль, что я не пристегнулся.
Хотя на этом возможности русского языка не заканчиваются, можно перевести еще, к примеру, вот так:
- Надо было пристегнуться!
- И что же я не пристегнулся!
Но вариант с “жаль”, пожалуй, самый простой и понятный.
Другие примеры предложение с конструкцией I wish + Past Perfect:
Не поступил в институт. Жаль.
I wish I had studied harder at school.
- Жаль, что я не учился лучше в школе (тогда бы точно поступил).
- Надо было лучше учиться в школе.
Тяжелое похмелье.
I wish I hadn’t drunk so much.
- Жаль, что я столько выпил.
- И зачем я столько выпил.
- Не надо было столько пить.
I wish I could do it: хотел бы я, чтобы так случилось (в будущем)
Схема предложения: I wish + could + глагол в нач. форме
Предложения, строящиеся по схеме I wish + could + глагол в нач. форме, выражают пожелание, чтобы нечто маловероятное или несбыточное случилось в будущем: “Хотелось бы, чтобы в будущем это смогло произойти (но это маловероятно\невыполнимо)”.
- I don’t like my work. I wish I could get a better job. – Мне не нравится моя работа. Хотелось бы найти работу получше (но в это слабо верится).
- I wish I could fly. – Я хотела бы уметь летать (но это мечта).
Переводить такие предложения с “жаль” мне кажется не совсем правильно, ведь в таком случае мы вообще исключаем возможность, что действие в будущем произойдет. Например: “Жаль, что я не смогу найти работу получше” – выходит, что человек на 100% исключает такую возможность, но в оригинале он ее не факт, что исключает, просто считает маловероятной.
Когда мы говорим о несбывшемся действии в прошлом, то если поезд ушел, то он ушел, и прошлого не воротишь. Но когда мы говорим о будущем, то всегда есть хоть микроскопическая, но надежда, что мечты сбудутся. “Я хотела бы уметь летать” звучит менее безнадежно, чем “Жаль, что я не смогу летать”.
I wish I could have done it: я жалею, что не мог сделать этого (в прошлом)
Схема: I wish + could have + Past Participle
С помощью данной схемы выражают сожаление о чем-то, что не было сделано, потому что не было возможности. По смыслу очень похоже на схему I wish I had done it, но здесь подчеркивается именно отсутствовавшая возможность, выраженная глаголом could (мог, имел возможность).
Сравните:
I wish I could have been with you.
- Жаль, что я не мог быть (находиться) с тобой (не мог физический, был в другом городе).
и этот вариант:
I wish I had been with you.
- Жаль, что я не был с тобой (хотя, возможно, мог).
Другие примеры:
I wish I could have helped you.
- Жаль, что я тебе не смог помочь (не имел возможности).
- Хотелось бы, чтобы я смог тебе помочь (но у меня не было возможности).
Разница между схемами I wish I had done it \ I wish I could have done it довольно тонкая, ее с трудом описывают даже носители языка. К примеру, в этом обсуждении приводится пример.
I wish I had been there. – Хотел бы, чтобы я был там (но меня там не было).
I wish I could have been there. – Хотел бы, чтобы я был там (но у меня не было возможности).
I wish you would do it: мне хотелось бы, что ты это сделал
Схема предложения: I wish + would + глагол в нач. форме
У предложения с таким оборотом следующее значение: мы недовольным чем-то в настоящем и выражаем нетерпеливое, раздраженное желание, чтобы ситуация исправилась в будущем (но это маловероятно). Обратите внимание, в этом случае нет оттенка сожаления, но есть недовольство текущей ситуацией.
Например:
I wish you would stop lying to me.
Это значит, что:
- Ты (собеседник) мне врешь в данный момент.
- Меня это жутко раздражает.
- Я выражаю нетерпеливое желание, чтобы ты прекратил.
- Но вряд ли ты прекратишь (по крайней мере, я так думаю).
Как понимаете, перевести можно очень по-разному в зависимости от контекста, но обычно помогает опять же “жаль”.
I wish you would stop lying to me.
- Жаль, что ты никак не прекратишь мне врать.
- Когда же ты уже перестанешь мне врать.
I wish it would stop raining.
- Жаль, что дождь никак не прекратится.
- Когда уже прекратится этот дождь.
Другие предложения с I wish
Выше мы разобрали условные предложения с I wish в главной части, но этот глагол может использоваться и НЕ в условных предложениях. Все вышеуказанные правила и тонкости их не касаются.
Wish me good luck! – Пожелай мне удачи!
Пожалуй, нужно упомянуть только одну особенность употребления глагола to wish. В деловой или официальной речи иногда wish используют вместо want (хотеть), это придает предложению особую строгость и официальность.
Интересные статьи:
- I do not wish my name to appear on the list. – Я не хочу (не имею желания, не желаю), чтобы мое имя появилось в данном списке.
- I wish to speak to your supervisor please. – Я хочу поговорить с вашим руководителем.
Также с глаголом to wish есть устойчивые выражения, например:
- As you wish. – Как пожелаете.
- Make your wish. – Загадай желание.
- I wish you luck. – Желаю вам удачи.
- I wish you a Merry Christmas. – Желаю вам веселого Рождества.
langformula.ru
Как строятся предложения в английском языке
Для того чтобы выражать свои мысли на английском, недостаточно просто выучить список слов. Эти слова нужно правильно расставить в предложении. Знать структуру предложения английского языка просто необходимо, потому как каждый член предложения имеет определенное место, и порядок этот нарушать нельзя. Поэтому давайте разберем, как строятся предложения в английском языке, чтобы избежать недопонимания и ошибок в речи и на письме.
Как строятся предложения в английском языке: члены предложения
Чтобы построить предложение на английском, необходимо знать его члены. Как и в русском, английские члены предложения делятся на главные и второстепенные. Рассмотрим каждый вид по-отдельности:
- Главные члены предложения – это члены предложения, благодаря которым образуется грамматический центр. Простыми словами, без них предложение не будет иметь смысла. К главным членам относятся подлежащее и сказуемое.
- Подлежащее, как правило, выражается существительным или местоимением. Существительное используется в общем падеже, то есть в своей стандартной словарной форме в единственном и множественном числах:
a product – products | продукт – продукты |
a magazine – magazines | журнал – журналы |
a university – universities | университет – университеты |
Заметьте, что артикль может меняться на определенный или отсутствовать вообще, в зависимости от подразумеваемого предмета / лица.
Если говорить о местоимениях, то тут обычно употребляются личные местоимения в именительном падеже. Таблица всех местоимений этой группы:
I | я |
we | мы |
you | ты / вы |
he | он |
she | она |
it | это /оно |
they | они |
А также некоторые неопределенные и отрицательные местоимения, например:
someone (somebody) | кто-то |
no one (nobody) | никто |
everyone (everybody) | все |
something | что-то |
nothing | ничего |
everything | всё |
each | каждый |
Обычно такие варианты не пишутся, но в разговорной речи вместо it также могут использоваться:
Подлежащее обычно стоит в начале предложения до сказуемого.
- Сказуемое выражается глаголом. Это часть речи является ключевой при составлении предложения на английском языке, потому как она показывает, в какое время произошло, происходит или произойдет действие. В составе сказуемого глаголов может быть два:
- Вспомогательный глагол – глагол, который используется для выражения времени. Как такого значения он сам по себе не имеет и на русский никак не переводится. Однако его присутствие необходимо, если того требует временная форма. Например:
Для Present Simple | do / does |
Для Past Perfect | had |
Для Future Continuous | will be |
- Основной или смысловой глагол – это глагол, который выражает действие, совершаемое подлежащим:
She runs. | Она бегает. |
We went. | Мы пошли. |
I want to be there. | Я хочу быть там. |
- Второстепенные члены предложения – члены, которые поясняют главные или другие второстепенные члены. Без них предложение все равно будет иметь смысл, так как второстепенные члены не являются грамматическим центром предложения. К второстепенным относятся:
- Определение, отвечающее на вопрос «какой?» и «чей?». Оно может выражаться практически любой частью речи. Рассмотрим лишь самые популярные случаи:
- Прилагательным:
nice | милый |
brave | смелый |
sold | проданный |
crying | плачущий |
- Причастным оборотом:
made of plastic | сделанный из пластика |
laughing out loud | громко смеющийся |
- Числительным:
first | первый |
thirty | тридцать |
- Существительным в притяжательном падеже:
Nick’s | Ника |
Diana’s | Дианы |
- Личными местоимениями в объектном падеже:
Определение может стоять как перед подлежащим, так и перед дополнением:
Her wavy hair is so beautiful. | Ее волнистые волосы такие красивые. |
I read a great book. | Я прочитал замечательную книгу. |
Определение, выраженное причастным оборотом, обычно идет после этих членов предложения:
The girl speaking on stage is my sister. | Девушка, выступающая на сцене, — моя сестра. |
- Дополнение стоит после сказуемого. Оно может выражаться существительным или местоимением. Различают два вида дополнения:
- Прямое – дополнение, отвечающее не вопросы винительного падежа:
I saw her. | Я видел ее. |
- Косвенное – дополнение, отвечающее на все остальные падежные вопросы:
We are proud of you. | Мы гордимся вами. |
Если в одном предложении используются сразу два вида дополнения, сначала употребляется прямое, а затем косвенное.
I play the computer game with her. | Я играю в компьютерную игру с ней. |
- Обстоятельство обозначает место, причину, время, образ действия и тому подобное. Обстоятельство связано со сказуемым, однако его можно использовать как в начале, так и в конце предложения. Первый вариант, пожалуй, встречается реже. Выражается обстоятельство чаще всего:
наречием
today | сегодня |
slowly | медленно |
или существительным с предлогом:
in Paris | в Париж |
behind the scenes | за кулисами |
Как строятся предложения в английском языке: структура английского предложения
Изучив все члены предложения, можно переходить к построению самих предложений на английском языке. Построить предложение в английском достаточно просто, потому что, как уже упоминалось ранее, делается это по фиксированному порядку. Что же это значит? Например, в русском мы можем свободно менять порядок членов предложения. Смысл при этом сохранится, потому как предложение не потеряет логики. Английский язык к порядку относится строже. Так, если предложение начинается с подлежащего, переставить его со сказуемым нельзя. Пример для наглядности:
Я люблю тебя очень сильно. | I love you very much. |
Люблю я тебя очень сильно. | |
Тебя люблю я очень сильно. | |
Очень сильно люблю я тебя. | |
Тебя очень сильно люблю я. |
Как видите, целым 5 возможным вариантам выражения одной и той же мысли на русском противопоставляется лишь одна фраза на английском.
Однако стоит обратить внимание на то, что видов английских предложений 3, а именно утвердительное, отрицательное и вопросительное. Каждое имеет свой вариант построения английского предложения.
Как построить утвердительные предложения на английском
Составление утвердительного предложения требует прямого порядка слов. Прямой порядок подразумевает, что первым в предложении идет подлежащее, затем сказуемое, после дополнение и обстоятельство. Схема для наглядности:
Утвердительное | ||||
Главные члены предложения | Второстепенные члены предложения | |||
Подлежащее (может быть с определением) | Сказуемое
| Дополнение (может быть с определением) | Обстоятельство | |
Вспомогательный глагол (если необходимо) | Смысловой глагол |
Иногда обстоятельство может начинать предложение.
Примеры:
- I forgot to do the English exercises. — Я забыл сделать упражнения по английскому языку.
- Yesterday I bought a Lego construction set to my nephew. — Вчера я купил своему племяннику конструктор «Lego».
- We’ll go home after training. — Мы пойдем домой после тренировок.
- He is trying to find this spelling rule. — Он пытается найти это правило правописания.
- I have no idea how to learn to play the guitar. — Я понятия не имею, как научиться играть на гитаре.
Как строятся отрицательные предложения в английском языке
Английские предложения при отрицании тоже имеют прямой порядок слов. Единственное отличие заключается в том, что для написания отрицательного предложения необходимо употребить отрицательную частицу not (не). Такие предложения всегда имеют вспомогательный глагол, поэтому частица ставится после него.
Отрицательное | |||||
Главные члены предложения | Второстепенные члены предложения | ||||
Подлежащее (может быть с определением) | Сказуемое
| Дополнение (может быть с определением) | Обстоятельство | ||
Вспомогательный глагол | Отрицательная частица not
| Смысловой глагол |
Примеры:
- I do not know how to draw up a contract. — Я не знаю, как составить договор.
- We don’t study at the university. — Мы не учимся в университете.
- Jane will not be there. — Джейн там не будет.
- He is not working at the moment. — В настоящий момент он не работает.
- I haven’t done sport exercises today yet. — Сегодня я еще не делал спортивные упражнения.
- I was not aware of the situation in Paris. — Я не знал об обстановке в Париже.
Как составить предложение, содержащее вопрос
В отличие от двух других типов, для вопросительных предложений в английском необходимо использовать обратный порядок слов. При обратном порядке на первое место выходит часть сказуемого, а именно вспомогательный глагол, а после него идет подлежащее. Смысловой глагол и второстепенные члены предложения остаются на своих местах. Соответственно, использование вспомогательного глагола в вопросах тоже является необходимостью. Схема:
Вопросительное | ||||
Главные члены предложения | Второстепенные члены предложения | |||
Вспомогательный глагол | Подлежащее (может быть с определением) | Смысловой глагол | Дополнение (может быть с определением) | Обстоятельство |
Примеры:
- Do you like this album? — Тебе нравится этот альбом?
- Did they go fishing the day before yesterday? — Они ходили на рыбалку позавчера?
- Have you been to Moscow? — Ты был в Москве?
- Are you listening to me? — Ты меня слушаешь?
Если предложения содержат вопросительное слово, оно употребляется в самом начале:
What do you think about our president? | Что ты думаешь о нашем президенте? |
When did she move to her parents? | Когда она переехала к родителям? |
Why is it important? | Почему это важно? |
А вот чтобы составить предложение с разделительным вопросом, придется отойти от стандартной схемы. Такой вопрос строится с помощью утвердительного или отрицательного предложения в первой части и краткого вопроса во второй:
She is rather smart, isn’t she? | Она довольно умна, не так ли? |
They will not agree with their terms, will they? | Они не согласятся с их условиями, ведь так? |
Вот и все. Надеемся, вы научились, как составлять предложения на английском. По сути, английские предложения как конструктор, вам лишь остается подобрать его правильные части. Для закрепления материала выполняйте упражнения по теме. А главное — общайтесь с носителями, потому что никакие упражнения не дадут вам столько знаний, как люди, говорящие на этом языке.
Просмотры: 1 102
speakenglishwell.ru
Условные предложения 1 типа в английском языке
Как правильно составить предложение с if в английском языке? Ведь в русском мы используем их каждый день:
«Мы устроим пикник в парке, если будет хорошая погода. Если она выучит английский язык, то найдет хорошую работу. Если ты не поторопишься, мы опоздаем на поезд».
Все эти предложения содержат определенное условие, при выполнении или не выполнении которого совершится само действие. В английском языке такие предложения называются условными.
Есть несколько типов таких предложений. В этой статье я расскажу вам про условные предложения первого типа.
В статье вы узнаете:
Правила использования первого типа условных предложений в английском языке
Условные предложения первого типа (First conditional) используются, когда мы говорим о реальных событиях будущего времени. То есть, если выполнится условие, то действие произойдет в будущем.
Например:
Если погода будет теплой (условие), мы пойдем гулять (действие в будущем).
Они пойдут в кино (действие в будущем), если уйдут с работы пораньше (условие).
Давайте рассмотрим, как правильно строить такие предложения в английском языке.
Правила образования условных предложений первого типа в английском языке
Условные предложения состоят из 2-х частей:
- основной части — действие, которое произойдет в будущем
- условия — события, которые должны произойти
Условное предложение может начинаться, как с основной части, так и с условия.
Давайте разберем образование каждой из этих частей.
Основная часть
Основная часть содержит действие, которое произойдет в будущем. Поэтому в этой части мы используем время Future Simple (простое будущее), которое образуется с помощью глагола will.
При построении предложения этот глагол мы ставим после действующего лица, совершающего действие.
Также в этой части вместо will могут использоваться слова:
- shall — должен/следует
- should — следует
- would — будет
- can — может
- could — могли бы
- may – может/возможно
- might – возможно/может
Примеры:
He will go to the shop, …….
Он пойдет в магазин, …….
She can open the window, ……
Она может открыть окно, ……
He should lock a door, ……
Ему следует запереть дверь, ……
Условная часть
Эта часть предложения содержит определенное условие, при наступлении или не наступлении которого произойдет действие из основной части.
В этой части мы используем время Present Simple (простое настоящее), несмотря на то, что на русский язык переводим ее в будущем времени.
В этом времени мы никак не изменяем глагол, если действия совершают: I (я), you (ты), they (они), we(мы). Если действия совершают: he (он), she (она), it (оно), то к глаголу добавляем окончание -s/-es.
Условная часть начинается со слова if, которое переводится как «если».
Также вместо if могут использоваться:
- When — когда
- While – в то время как, пока, в течении
- Before – до
- After – после
- As soon as – как только
- Until (till) – до, до этого момента
Примеры:
If I work hard, ……
Если я буду много работать, …….
If he calls me, ……
Если он позвонит мне, …..
If she teaches you, ……
Если она научит тебя, …….
Чтобы не допускать ошибок, запомните: мы не ставим will после if
Соединив две части, мы получаем следующую схему образования первого типа условных предложений:
Примеры:
She will call me if she goes to the cinema.
Она позвонит мне, если пойдет в кино.
He will come if you call him.
Он придет, если ты позвонишь ему.
They will help her if she asks them.
Они помогут ей, если она попросит.
Мы можем менять основную часть и условие местами, при этом правила образования этих частей никак не изменится. Добавляется лишь запятая, которая теперь разделяет две части.
Примеры:
If he tries hard, he will succeed.
Если он будет стараться, он добьется успеха.
If they study hard, they will pass an exam.
Если они будут много заниматься, они сдадут экзамен.
If she feels well, she will come.
Если она будет чувствовать себя хорошо, она придет.
Условные предложения первого типа с отрицанием
В таких предложениях мы также можем использовать отрицание, если:
- действие случится, при условии, что что-то не произойдет (отрицание в части с условием)
Например: Я приеду вовремя, если не попаду в пробку. - действие не случится, при условии, что что-то произойдет (отрицание в основной части)
Например: Она не придет на вечеринку, если будет работать. - действие не случится, при условии, что что-то не произойдет (отрицание в обеих частях)
Например: Они не приедут, если ты не позвонишь им.
Рассмотрим каждый случай.
Отрицание в основной части
Чтобы сделать отрицательной основную часть, мы ставим not после will.
Чаще всего мы используем сокращение: will + not = won’t. Схема такого предложения будет следующей:
Примеры:
They won’t go to the gym if they get tired.
Они не пойдут в спортзал, если они устанут.
She won’t sleep, if she prepares for an exam.
Она не будет спать, если она будет готовиться к экзамену.
Отрицание в части с условием
Отрицание в этой части образуется с помощью вспомогательного глагола do/does времени Present Simple и отрицательной частицы not. Do мы используем, когда говорим I (я), you (ты), they (они), we (мы). Does, когда говорим she (она), he (он), it (оно).
Здесь мы также пользуемся сокращениями:
do + not = don’t
does + not = doesn’t
Их мы ставим после действующего лица.
Схема образования предложения будет:
Примеры:
She will leave if you don’t call her.
Она уйдет, если ты не позвонишь ей.
He will be late if he doesn’t hurry.
Он опоздает, если он не поторопится.
Отрицание в обеих частях
Отрицание может стоять сразу в 2-х частях сразу. Схема образования будет следующей:
Как вы видите, в первой части мы добавляем not к will, во второй ставим don’t/doesn’t после действующего лица.
Примеры:
They won’t buy a new car, if they don’t sell an old one.
Они не купят новую машину, если не продадут старую.
She won’t go abroad, if she doesn’t find a job.
Она не поедет заграницу, если не найдет работу.
А теперь давайте рассмотрим, как задать вопросительное предложение с условием.
Вопрос с условным предложением первого типа в английском языке
Когда мы задаем вопрос, то узнаем, сделает ли человек что-то при определенных условиях или нет.
Чтобы построить вопрос, нам нужно изменить только основную часть. Для этого переносим will на первое место в предложении.
Часть, которая содержит условие менять не нужно.
Схема такого предложения:
Обратите внимание, когда мы задаем вопрос, основная часть всегда стоит на первом месте.
Примеры:
Will we go to a park if you finish your work?
Мы пойдем в парк, если ты закончишь работу?
Will she get a new job if she learns English?
Она получит работу, если она выучит английский?
Так как вопрос задается к основной части, то:
- короткий положительный ответ будет содержать yes, действующее лицо и will.
Will he take a taxi if he misses a bus? Yes, he will.
Он возьмет такси, если пропустит автобус. Да, возьмет.
- короткий отрицательный ответ будет содержать no, действующее лицо и won’t.
Will they wait for me if I come with them? No, they won’t.
Они меня подождут, если я пойду с ними? Нет, не подождут.
Итак, в условных предложениях первого типа главное помнить, что в части с условием (if), мы не используем будущее время (will). Так как эта ошибка является наиболее распространенной при изучении этой темы. Чтобы закрепить составление таких предложений, сделайте задание на закрепление.
Задание на закрепление
Переведите следующие предложения на английский язык:
1. Если увидишь Тома, скажи ему позвонить мне.
2. Если я выпью кофе, я не буду спать.
3. Она встретится со мной, если не будет работать.
4. Он получит работу, если он переедет.
5. Они не приготовят торт, если не сходят в магазин.
6. Мы не пойдем в кино, если она придет.
Свои ответы оставляйте в комментариях под статьей.
easyspeak.ru
Условные предложения — Conditional sentences
Условные предложения в английском языке также называют «IF-sentences». Условное предложение состоит из двух частей, первая из которых (придаточная) начинается со слова «если – if» и содержит условие, а вторая (главная) часть содержит такие слова как will, can, may, might, could, would и выражает действие, которое может или могло бы иметь место.
Прежде чем мы перейдем к типам условных предложений, запомните одно правило: “No future after if” – это означает, что в придаточном предложении, которое начинается со слова if, никогда не используется будущее время.
Google shortcode
Различают четыре основных типов условных предложений.
Нулевое условие
If + настоящее время + настоящее время. Это значит, что и в главном, и в придаточном предложении настоящее время. «Если шоколад нагреть, он тает — If you heat chocolate it melts». В этом типе предложения If можно заменить на when, и здесь содержится скорее не условие, а закономерность, поэтому этот тип и называется «нулевым условием».
Первый тип условных предложений
Следуя этой схеме, мы должны использовать настоящее время в придаточном предложении после if, а главное предложение будет выражено в будущем времени, образованном при помощи слов will, may, can. Это условие является абсолютно реальным и выполнимым.
- Если у меня будет время, я навещу вас — If I have free time I’ll visit you.
- Если она поможет мне, я справлюсь с этой работой — If she helps me I’ll manage to do this work.
- Если будет слишком жарко, можешь включить кондиционер — If it is hot you can switch the air conditioning on
Как видно из примеров, в русском предложении обе части стоят в будущем времени. В английском же – только главное предложение стоит в будущем времени, в придаточном — после if не употребляется будущее время.
Второй тип условных предложений
Этот тип условного предложения используется для выражения полуреального действия, время на выполнение которого ограничено. Придаточное предложение, следующее за if, выражено в прошедшем времени, а в главном предложении используется частица «бы». Второй тип условного предложения часто используется, когда речь идет о гипотезах, воображаемых событиях – что произошло бы или могло бы произойти при выполнении этого условия — Если бы… то…. Например, «Если бы он пригласил меня сегодня в ресторан, то я бы пошла с ним». Перед нами действие, которое может быть осуществимо, а может быть и нет, т.е. полуреальное условие – If he invited me to the restaurant today I would go.
- Если бы он дал мне денег в долг, я бы купил новую мебель — If he lent me money I would buy new furniture.
- Джейн нравится жизнь в деревне. Она не была бы счастлива, если бы жила в городе — Jane likes living in the country. She wouldn’t be happy if she lived in the city
- Эта комната выглядела бы лучше, если бы ты повесила занавески – This room would look nicer if you hung some curtains.
- Если бы на дорогах не было так много машин, мы бы прибыли вовремя — If there wasn’t so much traffic, we could arrive in time.
Второй тип условных предложений используется и для выражения вежливого совета:
- It’s cold. If I were you I would put on the coat – Холодно. На твоем месте я бы надел пальто.
Третий тип условных предложений
Этот последний — третий тип условных предложений выражает абсолютно нереальное действие, которое могло бы быть выполнено в прошлом. «Если бы я много занимался, я бы сдал экзамен» (но я не занимался и провалил, теперь жалею) – If I had studied much I would have passed the exam.
- Если бы у меня вчера были деньги с собой, я бы купила тот жакет – If I had had money on me yesterday I would have bought that jacket.
- Если бы мы вышли из дома раньше, мы бы успели на поезд – If we had left home earlier we would have caught the train.
- Если бы ты была более благоразумной 5 лет назад, могла бы выйти замуж за миллионера – If you had been more sensible 5 years ago, you could have married a millionaire.
Предлагаем вам пройти тест на изученный материал.
englsecrets.ru
Условные предложения в английском языке (Conditions) – типы предложений с if и when
Каждый из нас время от времени любит употребить словечко «если»: «Вот, если бы я усерднее работал и заработал много денег, то мог бы нежить бренное тельце на солнышке в Майами». Дело-то, конечно хорошее, но как бы вот это все красиво сказать на инглише, не упав при этом в грязь лицом. Чтобы ваша речь отличалась разнообразием важных конструкций, сегодня мы поговорим об условных англоязычных предложениях. Deal with it!
Содержание статьи:
Что такое условное предложение в английском языке?
Начнем с того, что условное предложение (conditional) используются, когда имеется в виду то, что может произойти, могло бы произойти, и наши непосредственные желания. В англоязычном придаточном предложении условия, как правило, встречается союз «if».
Пройдите тему в онлайн тренажере:
В некоторых условных предложениях в английском языке используются глаголы в прошедших временных формах. Это называется «нереальным прошлым». И хотя мы можем использовать прошедшее время, но, в действительности, не всегда на него ссылаемся, об этом поговорим чуть позже.
Существует 4 основных способа построения условного предложения в английском языке. Эти сложноподчиненные предложения, как правило, состоят из придаточного условия, которое начинается с союза «if» (if clause) и главного предложения (main clause). Однако, во многих условных отрицательных предложениях используется и эквивалентная конструкция «unless», которая уже несет в себе оттенок отрицания.
You’ll be sick if you don’t stop binging on junk food.
You’ll be sick unless you stop binging on junk food.
Ты заболеешь, если не перестанешь объедаться фастфудом.
Типы условных предложений в английском
- Нулевой тип условных предложений.
Условные придаточные предложения нулевого типа (Zero Conditional) в английском языке состоят из двух частей, где в каждом сегменте используются Present Simple. Ниже приведены формула и пример употребления:
[If + Present Simple], + [Present Simple]If it rains, the ground gets wet.
Если идет дождь, земля становится мокрой.
Nota Bene: Важно запомнить, что во всех условных предложениях, порядок предложений относительно не фиксирован. По этой причине при изменении порядка предложений видоизменяется и пунктуация, но смысл всегда остается неизменным. В нулевых условных предложениях можно заменить «if» на «when», потому что оба выражения используются для передачи общего значения. Кстати, предложения с «when» в английском языке — это придаточные времени.
When it rains, the ground gets wet.
Когда идет дождь, земля становится мокрой.
The ground gets wet if it rains.
Земля становится мокрой, если идет дождь.
Нулевое условие используется для утверждений о реальном мире и часто ссылается на общие истины, такие как научные факты, например. В этих предложениях истина правдива сейчас или всегда, и ситуация реальна и возможна. Нулевое условие также часто употребляется для указания инструкций, используя императив в «main clause».
Call Elizabeth if you’re not aware what to do next.
Позвони Элизабет, если ты не знаешь, что делать дальше.
- Первый тип условных предложений.
В условном предложении первого типа (First Conditional) в «if clause» используется простое настоящее время, в то время как в «main clause» — Future Simple.
[If + Present Simple], + [Future Simple]If Johnny is late again, mom will go bananas.
Если Джонни снова опоздает, маман придет в ярость.
Условие первого вида относится к настоящему или будущему времени, и подразумевает возможное условие и вероятный результат. Такие предложения основаны на фактах и используются для передачи информации о реальном мире и конкретных ситуациях. Мы часто используем такие предложения, когда имеем в виду некие предупреждения. В условных предложениях первого типа ситуация всегда реальна, а временные формы относятся как к настоящему, так и к будущему.
Nota Bene: В главном предложении вместо будущего времени для выражения степени уверенности, разрешения или рекомендации относительно результата можно использовать модальные глаголы.
If the weather is warm today, your mate should go out.
Если сегодня будет хорошая погода, твоему приятелю следует погулять.
- Второй тип условных предложений.
В условном предложении второго вида (Second Conditional) в придаточном предложении условия используется простое прошедшее время, а в главном предложении употребляется глагол «would» и инфинитив без частицы «to». Ниже приведены формула и пример употребления:
[If + Past Simple], + [Would + Bare Infinitive]If I slept more, I wouldn’t be so exhausted.
Если бы я поспал побольше, то не был бы таким изнуренным.
Когда мы хотим передать маловероятную или гипотетическую идею и возможный результат, то как раз и используем условие второго типа. Такие предложения не основаны на реальной ситуации. Время относится к настоящему, но ситуация всегда гипотетическая (которая может произойти, а может и нет).
Nota Bene: Совершенно обыденно говорить «If I were» вместо «If I was» (сослагательное наклонение). Более того, в условных предложениях второго вида можно использовать и модальные глаголы в главном предложении вместо «would» для выражения определенной степени уверенности, разрешения или рекомендации относительно результата.
If I were around 20, I would definitely hitchhike all over the world.
Если бы мне было около 20, то я бы точно исколесил автостопом весь мир.
If my wifey found the evidence, I couldn’t deny it.
Если бы моя женушка нашла доказательство, я бы не смог этого отрицать.
Утверждение (+) | Отрицание (-) | Вопрос (+) / Вопрос (-) |
I would quit | I wouldn’t quit | Would / Wouldn’t I quit? |
You would quit | You wouldn’t quit | Would / Wouldn’t you quit? |
He would quit | He wouldn’t quit | Would / Wouldn’t he quit? |
She would quit | She wouldn’t quit | Would / Wouldn’t she quit? |
We would quit | We wouldn’t quit | Would / Wouldn’t we quit? |
They would quit | They wouldn’t quit | Would / Wouldn’t they quit? |
- Третий тип условных предложений.
В условном предложении третьего типа (Third Conditional) используются прошедшие временные формы, а именно перфект прошедшего времени и глагол «would» с перфектным инфинитивом (т.е. «have» и глагол в третьей форме, о как).
[If + Past Perfect], + [Would + Have + V3]
If Sia had learnt everything by heart, she would have passed the exam successfully.
Если бы Сия все выучила наизусть, то успешно сдала бы экзамен.
Условие 3-го типа относится к невозможному/нереальному событию в прошлом и его вероятному результату, также в прошлом. Такие предложения с «if» считаются полностью гипотетическими, потому что уже слишком поздно для того, чтобы условие или результат воплотились в жизнь. В условных предложениях третьего типа всегда присутствует некоторый оттенок сожаления. Реальность противоположна или же противоречит тому, что говорится в предложении.
Изучите учебный материал: Типы условных предложений в английском языке
Nota Bene: Как и в вышеупомянутых предложениях с «if» в третьем виде, также, допускается употребление модальных глаголов в главном предложении вместо «would». Это обусловлено необходимостью выразить определенный процент уверенности по отношению к результату.
If my father had given me the pocket money, I might have gone to the amusement park with you.
Если бы мой отец дал бы мне карманных денег, я мог бы пойти с тобой в парк развлечений.
Иногда, сокращенная на письме форма «’d» глаголов «would» и «had» может сбивать с толку, особенно, если вы не уверены в построении условных предложениях третьего типа. По этой причине, запомните два правила:
- Глагол «would» никогда не используется в «if clause». Если в предложении c if появляется «’d», то это сокращение от «had».
- Глагол «had» никогда не употребляется перед глаголом «have». Если «’d» стоит с местоимением перед «have», то это сокращение от «would».
Утверждение (+) | Отрицание (-) | Вопрос (+) / Вопрос (-) |
I would have read | I wouldn’t have read | Would / Wouldn’t I have read? |
You would have read | You wouldn’t have read | Would / Wouldn’t you have read? |
He would have read | He wouldn’t have read | Would / Wouldn’t he have read? |
She would have read | She wouldn’t have read | Would / Wouldn’t she have read? |
We would have read | We wouldn’t have read | Would / Wouldn’t we have read? |
They would have read | They wouldn’t have read | Would / Wouldn’t they have read? |
Тип | If Clause | Main Clause |
0 | Present Simple If I drink hot cocoa with marshmallows, | Present Simple I sleep pretty well. |
1 | Present Simple If I drink hot cocoa with marshmallows tonight, | Future Simple I will sleep pretty well. |
2 | Past Simple If I drank hot cocoa with marshmallows tonight, | Would + Infinitive (without«to») I would sleep pretty well. |
3 | Past Perfect If I had drunk hot cocoa with marshmallows last night, | Would + Have + Verb (3rd form) I would have slept pretty well. |
Заключение
Результат наших действий напрямую зависит от ряда условий, именно поэтому в нашей речи присутствуют обороты, которые как раз и помогают сформулировать мысль. Как вы могли заметить, в английском языке всего четыре основных типа условных предложений, которым присущи свои особые формы и правила употребления.
Теперь вы знаете тонкости употребления сonditionals в английском. И чтобы закрепить знания на практике — пройдите упражнение по Условным предложениям. Изучайте английский эффективно, ведь, никогда наверняка не знаешь, когда выпадет возможность понежиться на песочке в другой стране 😉
Большая и дружная семья EnglishDom
заявка отправляется
Пожалуйста, подожди…
Занимайся английским бесплатно
в онлайн-тренажере
www.englishdom.com
Present Continuous. Настоящее продолженное время в английском языке
Это настоящее продолженное время. Употребляя его, мы имеем в виду, что какое-то действие происходит прямо сейчас (now или right now), в данную секунду (at the moment).
Чтобы составить предложение, нам нужно два элемента
am, is или are (am для I, is для he / she / it, are для you / we / they)
+ глагол с окончанием -ing
I am watching TV. – Я смотрю телевизор.
He is writing a letter now. – Он сейчас пишет письмо.
They are cooking breakfast. – Они готовят завтрак.
It is raining. – Идёт дождь.
The girls are talking and laughing. – Девочки разговаривают и смеются.
Краткие варианты am / is / are:
Варианты | Как выглядит в предложении | Примеры |
---|---|---|
am = ‘m | I’m | I’m watching TV. |
is = ‘s | he’s, she’s, it’s, the boy’s, my mother’s, our dog’s | He’s writing a letter. – Он пишет письмо. It’s raining. – Идёт дождь. The boy’s running in the yard. – Мальчик бегает во дворе. |
are = ‘re | you’re, we’re, they’re | They’re cooking breakfast. – Они готовят завтрак. We’re playing football. – Мы играем в футбол. |
Для отрицательного предложения берём not и ставим его после am, is или are.
It is not raining. – Сейчас дождь не идёт.
We are not working. – Мы не работаем.
She is not playing tennis with her friends, she is having lunch. – Она не играет в теннис с подругой, она обедает.
We are not meeting our relatives at the airport. – Мы не встречаем своих родственников в аэропорту.
Возможные сокращения с not:
Примеры | ||
---|---|---|
I am not | I’m not | I’m not swimming at the moment. – Я сейчас не плаваю. |
he is not | he’s not, he isn’t | He’s not talking to his friend. = He isn’t talking to his friend. – Он не разговаривает с другом. |
she is not | she’s not, she isn’t | She’s not going shopping. = She isn’t going shopping. – Она не ходит по магазинам. |
it is not | it’s not, it isn’t | It’s not raining, it’s snowing. = It isn’t raining, it’s snowing. – Дождь не идёт, идёт снег. |
we are not | we’re not, we aren’t | We’re not watching a movie now. = We aren’t watching a movie now. – Мы сейчас не смотрим кино. |
you are not | you’re not, you aren’t | You’re not using your computer. = You aren’t using your computer. – Ты не пользуешься своим компьютером. |
they are not | they’re not, they aren’t | They’re not painting the house today. = They aren’t painting the house today. – Они сегодня не красят дом. |
Чтобы задать вопрос, ставим am / is / are (можно в отрицательной форме) на первое место, перед объектом.
Are you listening to me? – Ты меня слушаешь?
Is he looking for his documents now? – Он сейчас ищет свои документы?
Are they visiting their friend in the hospital? – Они сейчас навещают своего друга в больнице?
Isn’t your girlfriend looking perfect? – Не чудесно ли выглядит твоя подружка?
Aren’t you coming to the party tomorrow? – Ты не идёшь завтра на вечеринку?
Aren’t we going to Rome next week? – Мы не едем в Рим на следующей неделе?
Если задаём вопрос с вопросительным словом (или выражением), ставим это слово перед am / is / are.
What are you doing? – Что ты делаешь?
Where are we going? – Куда мы идём?
What kind of cigarettes are you smoking? – Какие сигареты ты куришь?
Who are you talking to? – С кем ты разговариваешь?
Иногда момент «сейчас» может значить сегодня, на этой неделе, в этом месяце, в данное время.
We are cleaning the house today. – Сегодня мы прибираем в доме.
I’m reading a detective this month. – В этом месяце я читаю детектив.
This week we’re working on a new project. – На этой неделе мы работаем над новым проектом.
Our son is going to school. – Наш сын ходит в школу.
I’m learning to drive now. – Сейчас я учусь водить.
Мы также можем употреблять Present Continuous, если хотим сказать о будущем, которое запланировано и точно случится.
Our boss is going to Paris next week. – Наш босс едет в Париж на следующей неделе.
I’m leaving on Saturday. – Я уезжаю в субботу.
We are dining out tomorrow. – Завтра мы ужинаем в ресторане.
Mary is having a job interview next week. – У Мэри на следующей неделе собеседование.
Некоторые глаголы не употребляются в Present Continuous, для них нужен Present Simple.
Это глаголы:
love | любить |
like | нравится |
want | хотеть |
desire | страстно желать |
wish | желать |
hate | ненавидеть |
envy | завидовать |
need | нуждаться |
fear | бояться |
seem | казаться |
prefer | предпочитать |
satisfy | удовлетворять и т.д. |
I don’t like it. – Мне это не нравится.
How I wish it to be here right now! – Как я хочу, чтобы оно было здесь прямо сейчас!
Now I need some food and drink. – Сейчас мне нужно немного еды и питья.
It seems to me she’s a bit annoyed. – Мне кажется, она немного раздражена.
Иногда это правило нарушается, чтобы показать, что эмоции зашкаливают.
I’m lovin’ it! – Вот, что я люблю! (слоган McDonald’s)
Oh, I’m really hating it! – О, как же я это ненавижу!
know | знать |
agree | соглашаться |
believe | верить |
doubt | сомневаться |
deny | отрицать |
forget | забывать |
expect | ожидать |
understand | понимать |
recognize | узнавать |
suppose | полагать |
remember | помнить |
respect | уважать |
think | только в значении считать, полагать и т.д. |
And don’t forget to wash up! – И не забудь помыть посуду!
I don’t know this woman. – Я не знаю эту женщину.
Do you agree with me? – Вы со мной согласны?
I don’t believe my eyes! – Глазам своим не верю!
I think that’s enough. – Считаю, этого достаточно.
Если глагол think в значении «думать», то можно говорить в Present Continuous.
Please, don’t disturb him. He’s thinking over my problem. – Пожалуйста, не беспокойте его. Он размышляет над моей проблемой.
be | быть |
belong | принадлежать |
consist | состоять |
contain | содержать |
include | включать в себя |
own | владеть |
possess | обладать |
have | иметь и т.д. |
This thing belongs to my mother. – Эта вещь принадлежит моей матери.
Product may contain alcohol. – Продукт может содержать алкоголь.
This programme includes 3 stages. – Эта программа включает 3 этапа.
The course consists of 2 parts. – Курс состоит из двух частей.
Если глагол have входит в устойчивые выражения типа to have a breakfast (завтракать), to have a shower (принимать душ), to have a cigarette (курить), то можно говорить в Present Continuous.
I’m having my dinner right now. – Я сейчас ужинаю.
We are having breakfast. – Мы завтракаем.
John can’t answer the phone now, he’s having a shower. – Джон сейчас не может ответить на телефонный звонок, он принимает душ.
Глагол be в Present Continuous обозначает, что кто-то ведёт себя каким-то образом в данный момент.
Mike is being naughty! – Майк шалит!
She’s being funny. – Она шутит.
Глагол | Present Simple | Present Continuous |
---|---|---|
hear | слышать I don’t hear anything. – Я ничего не слышу. | проводить слушание (официально) We are hearing his case next week. – На следующей неделе у нас слушание по его случаю. |
see | видеть Do you see that man? – Видите того мужчину? | смотреть, встречаться I’m seeing my father tomorrow. – Завтра я встречаюсь с отцом. |
smell | пахнуть The flower smells sweet. – Цветок сладко пахнет. | нюхать The dog is smelling its food now. – Собака нюхает свою еду. |
taste | иметь вкус The medicine tastes bitter. – Лекарство на вкус горькое. | пробовать на вкус I’m tasting the best Spanish wines. – Я пробую лучшие испанские вина. |
speakasap.com
Английские предложения с when
- Подробности
Опубликовано: 30 июля 2019
Просмотров: 37086
Мы уже рассматривали с вами правила с if, так вот английские предложения с when имеют с ними много общего.Например, стоит запомнить, что в придаточных предложениях времени не принято использовать будущее. При этом оно, скорее всего, прозвучит в русском варианте. Но обо всём по порядку.
Английские предложения с when. Схема построения
Посмотрим, как должны выглядеть английские предложения с when. Следует учесть тот факт, что речь идёт о сложных предложениях.
When + субъект + действие (present simple), субъект + действие (future simple)
Придаточное времени может располагаться, как в начале, так и в конце сложного предложения. Выше мы написали более или менее стандартную схему предложения с придаточными времени. Но стоит отметить, что у вас не обязательно будет именно when в одной из частей. Такие слова, как: as soon as, till, until, while, before, after, тоже не дружат с future simple, когда являются частью сложного предложения.
Если вы уже хорошо усвоили real conditionals, то проблем с придаточными времени возникнуть не должно.
Предложения с when в английском языке. Примеры
Посмотрим теперь на примерах, как нужно использовать предложения с when в английском языке.
пример |
перевод |
I will get in touch with you as soon as I come back. |
Я свяжусь с тобой, как только я вернусь. |
When it gets warmer, she will feel better. |
Когда потеплеет, она почувствует себя лучше. |
The children will do this before the teacher comes. |
Дети сделают это до прихода учителя. |
Bob will get his salary after he finishes the project. |
Боб получит свою зарплату после завершения проекта. |
I won’t do this until you ask me. |
Я не сделаю это, пока ты меня не попросишь. |
Обратите внимание на until. Это слово уже имеет в себе отрицательный смысл за счёт un. Поэтому будет ошибкой сказать: I won’t do this until you don’t ask me. Всё потому, что в английском предложении не принято использовать два отрицания одновременно.
Предложения с when while.… Закрепим?
Теперь попробуйте самостоятельно использовать подходящее время в предложениях с when while и другими словами, о которых речь шла выше.
1. I … (to arrive) in Rome till it … (to get) dark outside.
2. Martha … (to help) you only after you … (to persuade) her.
3. As soon as spring … (to come) I … (to change) my life completely.
4. When he … (to see) Kate he … (to ask) her about that email.
5. They … (to do) their homework while their mother … (to be) away.
Посмотрим, какие должны были получиться предложения с when, while, as soon as…
1. I’ll arrive in Rome till it gets dark outside.
2. Martha will help you only after you persuade her.
3. As soon as spring comes I’ll change my life completely.
4. When he sees Kate he will ask her about that email.
5. They will do their homework while their mother is away.
Надеюсь, у вас всё получилось! Если нужны уроки английского по скайпу для закрепления темы «английские предложения с when» или прохождения общего курса, оставляйте заявку на обучение.
You have no rights to post comments
www.fluenglish.com